Die Bedeutung von Übersetzungen für die Suchmaschinenoptimierung

30. Mai 2022, 08:27 Uhr · Quelle: klamm.de

Bietet man Dienstleistungen und Produkte im Internet an oder möchte seine Produkte verkaufen, ist es vorteilhaft, seine Webseite multilingual zu gestalten. Dabei sollten die Dienstleistungen, Produkte sowie die Firmenbeschreibung nach Möglichkeit in viele Sprachen übersetzt werden. Somit können verschiedenste Suchmaschinen, selbst regionale Suchmaschinen anderer Länder, die Webseite finden und in der Platzierung der Treffer vorteilhaft listen.

Für diese Durchführung ist es ratsam, eine erfahrene Agentur beizuziehen, die die Webseite optimiert und auf die Optimierung in einer oder mehreren Fremdsprachen achtet. Eine Agentur wird sämtliche Dokumente übersetzen und die SEO-Optimierung in der betreffenden Fremdsprache fachgerecht durchführen.

Was bedeutet SEO-optimierter Text?

Ein SEO-optimierter Text bedeutet, dass ein Text auf einer Webseite suchmaschinenoptimiert ist. Ganz genau erklärt bedeutet das, dass dieser Text mit relevanten Keywords ausgestattet wird, die durch die Suchmaschinen, egal ob Google, Yahoo oder Bing, leicht gefunden werden. Tippt ein Nutzer beispielsweise "Dokumente übersetzen" in die Suchmaschine ein, stößt er automatisch auf Webseiten, deren Texte dieses Keyword enthalten.

Somit ist ein gut optimierter Text durch SEO von der Suchmaschine schnell und unkompliziert gefunden und wird in dem Ranking der Suchergebnisse unter den ersten Treffern gelistet. SEO ist die Abkürzung für das englische "Search Engine Optimization", auf Deutsch Suchmaschinenoptimierung.

Warum ist es wichtig, seine Website in verschiedene Sprachen zu übersetzen?

Die Webseite ist das Aushängeschild eines jedem Unternehmens. Heutzutage ist das Einkaufen im Internet beliebt. Es ist wichtig, auch Kunden aus dem Ausland auf sein Unternehmen und die angebotenen Dienstleistungen und die Produkte aufmerksam zu machen. Die heutige Gesellschaft ist zunehmend globalisiert und Menschen verschiedener Herkunft halten sich überall auf der Welt verteilt auf.

Mithilfe der Übersetzung der Webseite in mehrere Sprachen wird die Aufmerksamkeit internationaler und mehrsprachiger Kunden einfacher auf das eigene Unternehmen gelenkt. Diese Aufmerksamkeit bedeutet mehr Interessierte auf der Webseite und das wiederum bedeutet mehr Sichtbarkeit im Internet. Mehr Besuche, mehr Klicks und somit mehr Relevanz, selbst, wenn nichts bestellt oder gekauft wird.

Sichtbarkeit im Internet, bringt viele Vorteile. Ist die eigene Webseite häufig von Kunden angeklickt worden, ist das bei den diversen Suchmaschinen ein großer Vorteil. Des Weiteren sind internationale Kunden sicher sehr dankbar, wenn sie bei Interesse an einer Dienstleistung oder einem Produkt keinen Übersetzer nutzen müssen, um die Angebote zu lesen. Aber nicht nur das Lesen ist für den Kunden wichtig, die Übersetzung sollte auch sinngemäß und nicht wörtlich durchgeführt werden.

Worauf muss man achten, wenn die Webseite in mehrere Sprachen übersetzt wird?

Es ist aber ebenfalls darauf zu achten, dass die Übersetzung nicht mit einem Übersetzungstool durchgeführt wird. Diese Übersetzungen sind zwar nicht schlecht, doch häufig fehlerhaft und grammatikalisch inkorrekt. Ein großer Unterschied besteht zu Übersetzungen, die von einer realen Person durchgeführt werden, deren Muttersprache die gewünschte Sprache ist. Ein Übersetzer auf Muttersprachler Niveau erledigt diese Aufgabe kompetent und zuverlässig.

Online-Übersetzungs-Tools können nicht alles sinngemäß übersetzen. Deswegen ist es sehr von Vorteil, eine erfahrene SEO-Agentur zu beauftragen, die Erfahrung mit dem übersetzen in andere Sprachen hat.

Warum sollte man für eine Übersetzung eine geeignete Agentur beauftragen?

Eine erfahrene Agentur wird immer mit einem spezialisierten Team die perfekten Übersetzungen mit den zugehörigen Keywords durchführen. Aber nicht nur das, eine Agentur wird sich auf das gewünschte Zielland konzentrieren und die dort herrschende Marktsituation sowie die relevantesten Produkte dieses Marktes analysieren und die Webseite samt Übersetzung diesem Markt anpassen. Für eine Agentur ist es selbstverständlich, die für diesen Markt erforderlichen Keywords in der Übersetzung zu berücksichtigen und einzubauen. Die Webseite im Zielland zum Erfolg zu führen gelingt mit ausgebildeten Experten viel besser.

Welche Problematiken können beim Übersetzen in Bezug auf die Suchmaschinenoptimierung auftreten?

Durch die Komplexität der verschiedenen Sprachen ist es notwendig, sehr genau auf die Übersetzung zu achten. Dabei geht es nicht allein um den Sinn, sondern um die Feinheiten der einzelnen Sprachen. Befindet sich zum Beispiel ein Witz, ein kultureller Bezug oder etwa ein Dialekt in einem Slogan, der in der eigenen Sprache verstanden wird, kann das in einer anderen Landessprache fehlinterpretiert oder am Ende gar nicht verstanden werden. Außerdem besteht sogar die Möglichkeit, dass es in einer anderen Landessprache keine spezielle Übersetzung für einen Ausdruck gibt.

Ein berühmtes Beispiel aus dem Englischunterricht ist der Satz: "I want to become a Hamburger.", welcher oft als: "Ich möchte einen Hamburger bekommen" übersetzt wird. Korrekt übersetzt bedeutet er jedoch: "Ich möchte ein Hamburger werden".

Übersetzungsfehler und nicht sinngemäße Übersetzungen können im professionellen Businessbereich unprofessionell wirken und potenzielle Kunden abschrecken.

Nicht zu vergessen sind die verschiedenen Schreibweisen des Datums. Man nehme nur zum Beispiel England oder die USA. Hier gilt es ebenfalls darauf zu achten, dass ein Datum richtig übersetzt bzw. geschrieben wird. Gerade bei zeitlich begrenzten Angeboten könnte es zu Irrtümern führen und auch zu Problemen.

Darum muss egal, um welchen Inhalt es sich handelt, der Originaltext und das jeweilige Land und seine Sprache angepasst werden. Dabei werden die Keywords berücksichtigt und es wird auf die Lesbarkeit und Verständlichkeit des Textes geachtet. Um dies zu gewährleisten, ist es von Vorteil einen guten Webseiten-Übersetzer mit Erfahrung im Marketing zu beauftragen. Einige Agenturen haben sich darauf spezialisiert und arbeiten mit Übersetzern aus den verschiedensten Ländern zusammen, um eine optimale Übersetzung und SEO-Optimierung zu garantieren.

Fazit

Wie man nun sieht, geht es um weit mehr als um eine Übersetzung. Viele verschiedene Dinge müssen beachtet werden. Formulierungen und Schreibweisen sowie Keywords müssen an verschiedene Länder und Sprachen angepasst werden, um sich für ausländische Kunden interessant zu gestalten. Um in anderen Ländern erfolgreich zu sein ist es dadurch vorzuziehen eine erfahrene Agentur mit dem Dokumente Übersetzen zu beauftragen.

Internet / SEO / Sprachen / Übersetzung
30.05.2022 · 08:27 Uhr
[0 Kommentare]
Anzeige
Cyberkriminalität
Wadern (dpa) - Bei einem Cyberangriff auf einen externen Dienstleister zahlreicher Kliniken in Deutschland sind Zehntausende Patientendaten gestohlen worden. Betroffen waren etwa Kliniken in Baden-Württemberg, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz und dem Saarland. Der attackierte Dienstleister drückte sein Bedauern aus. Man nehme den Vorfall sehr ernst […] (00)
vor 2 Stunden
Ukraine-Krieg - Beratungen mit europäischen Partnern in London
London/Kiew/Berlin (dpa) - Die wichtigsten europäischen Verbündeten der Ukraine haben mit Präsident Wolodymyr Selenskyj darüber beraten, wie die stockenden Bemühungen um ein Ende des russischen Angriffskriegs wieder in Gang gebracht werden können. Im Mittelpunkt der Videoschalte mit Bundeskanzler Friedrich Merz (CDU), dem französischen Präsidenten […] (00)
vor 11 Minuten
Nicholas Galitzine hat zugegeben, dass er sich wie ein 'kompletter Betrüger' fühlte, als er zum ersten Mal sein He-Man-Kostüm anzog.
(BANG) - Nicholas Galitzine fühlte sich wie ein "kompletter Betrüger", als er zum ersten Mal sein He-Man-Kostüm anzog. Der 31-jährige Schauspieler verkörpert Prinz Adam und dessen Superhelden-Alter-Ego im neuen Film 'Masters of the Universe', und vor seiner dramatischen körperlichen Transformation für die Rolle gab er zu, dass er sich "unwürdig" fühlte, […] (00)
vor 2 Stunden
MSI gewinnt mehrere COMPUTEX 2026 Awards
MSI, ein weltweit führendes Unternehmen im Bereich Gaming und High-Performance Computing, hat auf der COMPUTEX 2026 vier Best Choice Awards gewonnen. Den Höhepunkt bildet der Gold Award für die Flaggschiff-Grafikkarte GeForce RTX 5090 32G LIGHTNING Z. Die Auszeichnungen in den Bereichen Kernkomponenten, smarte Peripheriegeräte und ein Jubiläums- […] (00)
vor 16 Minuten
Quentin Tarantino richtete warnende Worte an Brad Pitt
(BANG) - Quentin Tarantino sagte Brad Pitt, er wäre "tot in diesem Geschäft" nach einem Fauxpas bei 'Once Upon A Time In Hollywood'. Der ikonische Filmemacher (63) wirkte "wahnsinnig ernst", nachdem der 62-jährige Schauspieler am Set des Filmepos von 2019 seine Grenzen überschritten hatte, und warnte ihn, denselben Fehler niemals wieder zu machen. Bruce […] (00)
vor 2 Stunden
Polizei stellt in Brasilien gefälschte WM-Sammelbilder sicher
Nova Iguaçu (dpa) - Knapp drei Wochen vor Beginn der Fußballweltmeisterschaft hat die Polizei in Brasilien 200.000 Sammelbildchen sichergestellt. Die Aufkleber mit den Bildern von Spielern verschiedener Teams seien im Laderaum eines Busses in der Stadt Nova Iguaçu entdeckt worden, berichtete das Nachrichtenportal G1.  Die Bilder werden nun untersucht und dann vernichtet, weil sie gegen das […] (00)
vor 17 Minuten
bitcoin, currency, finance, coin, crypto, cryptocurrency, brown finance
Der Gründer der On-Chain-Analysefirma CryptoQuant hat darauf hingewiesen, dass die Signale für einen Bitcoin-Bullenmarkt noch nicht aktiviert sind. Bitcoin Bull Score Index bleibt im neutralen Bereich In einem neuen Beitrag auf X hat der CryptoQuant-Gründer Ki Young Ju den aktuellen Trend des Bull Score Index für Bitcoin geteilt. Dieser On-Chain- […] (00)
vor 1 Stunde
KI auf IBM i: Warum Systemverständnis wichtiger wird als der nächste KI-Assistent
Ravensburg, 22.05.2026 (PresseBox) - Die Diskussion um Künstliche Intelligenz auf IBM i hat eine neue Phase erreicht. Während vor wenigen Monaten noch über Potenziale und Zukunftsszenarien gesprochen wurde, stehen heute konkrete Werkzeuge und praktische Einsatzmöglichkeiten im Mittelpunkt. Das zeigen aktuelle Gespräche mit Kunden sowie die Diskussionen […] (00)
vor 3 Stunden
 
Preisverleihung German Startup Awards 2026
Berlin (dpa) - Der Chef des Kölner KI-Startup DeepL musste Anfang Mai jede vierte […] (00)
Pakete stehen im Eingangsbereich eines Wohnhauses
Berlin (dpa/tmn) - Von Firlefanz bis Ramsch: Haben Sie auch schon einmal völlig […] (00)
Apple Intelligence in iOS 27: Die neue KI-Sprachsteuerung kommt
Apple hat kürzlich eine spannende Vorschau auf kommende Bedienungshilfen für Geräte […] (00)
Katze
Brüssel (dpa) - Hunde und Katzen in der EU müssen künftig durch Mikrochips […] (04)
Ein proaktiver Ansatz für Energieherausforderungen Da die globalen Energiepreise […] (00)
Matt Damon soll Berichten zufolge Ryan Gosling nach kreativen Differenzen im kommenden unbetitelten Film der Daniels ersetzen.
(BANG) - Matt Damon hat Ryan Gosling im neuen Film der Regisseure von 'Everything […] (00)
Giant Skulls D&D Projekt ist Geschichte: Wieder streicht Hasbro ein ambitioniertes Rollenspiel
Stig Asmussen, der Mann hinter Star Wars Jedi: Fallen Order und Survivor, hat einen […] (00)
Apple Sports expandiert in über 90 neue Länder zur WM 2026
Apple hat seine kostenlose iPhone-App Apple Sports massiv ausgebaut. Die Anwendung […] (00)
 
 
Suchbegriff