Songs Und Ihre Hintergründe

„Die Toten Hosen“: „Hier Kommt Alex“ (Teil 2)
Reaktionen:

Vor der Veröffentlichung des Songs, waren die Toten Hosen lediglich in Insiderkreisen bekannt. Dies änderte sich danach schlagartig. Sie wurden von den Medien als anspruchsvolle Rockmusiker bezeichnet, die sich von der dilettantischen Punkmusik abgesetzt hätten. Dabei sollte die Musik der Toten Hosen in Schadewalds Inszenierung lediglich die Überleitung von einer Szene zur anderen bilden. Sie sollte den Erzähler aus dem Film von Stanley Kubrick ersetzen. Die Themen waren vorgegeben.

Campino äußerte sich dazu im Fachblatt Musikmagazin vom Mai 1989:
„Der Erfolg der Horrorschau soll bitte nicht als krampfhafte Niveausteigerung verstanden werden. Die Platte spiegelt nur wider, was wir in Bonn im Theater erlebt haben.“

Der Song wurde zum Aushängeschild der Toten Hosen und wurde ständig von den populären Radiostationen gespielt. So erreichte Hier kommt Alex in der Hitparade „Top 2000 D“ den neunten Platz. In dieser gemeinsamen Aktion von SDR 3 und DT64 wählten die Hörer ihre 2000 Lieblingslieder. Alle Titel wurden anschließend über eine Woche lang durchgehend Tag und Nacht, der Reihenfolge nach, über den Äther geschickt. Die Veranstaltung endete am 25. August 1990 mit einer Abschlussfeier auf dem Cannstatter Wasen, die live im Fernsehen übertragen wurde und auf der Die Toten Hosen als Überraschungsgäste auftraten.

Doch nicht jeder stand der Musik der Toten Hosen positiv gegenüber. Als 1988 ein Liveauftritt der Band vor dem Bonner Beethoven-Haus, in der „Olympia-Videoshow“ des WDR-Fernsehens, weltweit gesendet werden sollte, sabotierten brüskierte Beethovenfans die Übertragung indem sie zwei Übertragungskabel auseinander zogen. Danach wurde ein Transparent mit der Aufschrift
„Wir protestieren gegen diese Geschmacklosigkeit!“
entrollt.

Lyrics:
In einer Welt, in der man nur noch lebt
damit man täglich roboten geht
ist die größte Aufregung, die es noch gibt
das allabendliche Fernsehbild

Jeder Mensch lebt wie ein Uhrwerk
wie ein Computer programmiert
es gibt keinen, der sich dagegen wehrt
nur ein paar Jugendliche sind frustriert

Wenn am Himmel die Sonne untergeht
beginnt für die Droogs der Tag
in kleinen Banden sammeln sie sich
gehen gemeinsam auf die Jagd

Hey, hier kommt Alex!
Vorhang auf für seine Horrorschau
hey, hier kommt Alex!
Vorhang auf für ein kleines bisschen Horrorschau

Auf dem Kreuzzug gegen die Ordnung
und die scheinbar heile Welt
zelebrieren sie die Zerstörung
Gewalt und Brutalität

Erst wenn sie ihre Opfer leiden sehn
spüren sie Befriedigung
es gibt nichts mehr, was sie jetzt aufhält
in ihrer gnadenlosen Wut

Hey, hier kommt Alex!
Vorhang auf für seine Horrorschau
hey, hier kommt Alex!
Vorhang auf für ein kleines bisschen Horrorschau

Zwanzig gegen einen
bis das Blut zum Vorschein kommt
ob mit Stöcken oder Steinen
irgendwann platzt jeder Kopf
das nächste Opfer ist schon dran
wenn ihr den lieben Gott noch fragt:
„Warum hast du nichts getan, nichts getan?“
 
„Toto“: „Rosanna"
- 1 Cover.jpg
Jahr: 1982


1982: Steven Spielbergs Gruselfilm "Poltergeist" läuft in den Kinos an und Toto bringen "Rosanna" heraus ...

David Paich, Mike Porcaro und Steve Lukather sind die gefragtesten Studiomusiker in LA. Auf fast jedem Hitalbum, das momentan produziert wird, ist irgendein von Ihnen gespieltes Instrument zu hören. Unter anderem arbeiten sie auch an der neuen Michael Jackson-Scheibe "Thriller", die später als erfolgreichstes Album in die Geschichte eingehen soll.

Nur mit ihrer eigenen Band Toto läuft's eher schlecht als recht. Nach dem viel versprechendem Debütalbum, das sogar einen Grammy bekam, landeten sie zwei Flops in Folge. Die nächste Scheibe muss zünden. Daher sollen die Melodien noch eingängiger und die Texte noch realistischer sein.

Die Inspiration für eine Nummer holt sich Paich dann tatsächlich direkt aus dem Bandumfeld. Keyboarder Steve hatte nämlich kürzlich erst eine heiße Affäre mit der berühmten Schauspielerin Rosanna Arquette. Um ihren markanten Vornamen, strickt er eine fiktive Liebesgeschichte, die für die Band wie ein Karriereschlüssel wirkt. "Rosanna" wird ein Megahit und der größte Erfolg für Toto.

Der Text handelt von einer gescheiterten Liebesbeziehung, die beendet, aber noch nicht vergessen ist: "Nicht ganz ein Jahr, seit sie davongegangen ist - Rosanna. Jetzt ist sie weg und ich muss sagen, ich treff dich überall - Rosanna."

In den Charts landet "Rosanna" in den USA auf Platz 2 und in Deutschland in den Top 30.

Lyrics:
All I wanna do when I wake up in the morning is see your eyes
Rosanna, Rosanna
I never thought that a girl like you could ever care for me, Rosanna

All I wanna do in the middle of the evening is hold you tight
Rosanna, Rosanna
I didn′t know you were looking for more than I could ever be

Not quite a year since she went away, Rosanna yeah
now she's gone and I have to stay
meet you all the way, meet you all the way, Rosanna yeah
meet you all the way, meet you all the way, Rosanna yeah

I can see your face still shining through the window on the other side
Rosanna, Rosanna
I didn′t know that a girl like you could make me feel so sad, Rosanna

All I wanna tell you is now you'll never ever have to compromise
Rosanna, Rosanna
I never thought that losing you could ever hurt so bad

Not quite a year since she went away, Rosanna yeah
now she's gone and I have to stay
meet you all the way, meet you all the way, Rosanna yeah
meet you all the way, meet you all the way, Rosanna yeah

Not quite a year since she went away, Rosanna yeah
now she′s gone and I have to stay
meet you all the way, meet you all the way, Rosanna yeah
meet you all the way, meet you all the way, Rosanna yeah
meet you all the way, meet you all the way, Rosanna yeah
meet you all the way, meet you all the way, Rosanna yeah

Übersetzung:
Alles was ich tun möchte, wenn ich morgens aufwache, ist Deine Augen zu sehen
Rosanna, Rosanna
ich hätte nie gedacht, daß ein Mädchen wie Du sich jemals um mich kümmern könnte, Rosanna

Alles was ich mitten am Abend tun möchte, ist Dich ganz fest zu halten
Rosanna, Rosanna
ich wußte nicht, daß Du nach mehr suchst als ich jemals sein könnte

Nicht ganz ein Jahr seit sie davongegangen ist, Rosanna ja
jetzt ist sie weg und ich muß bleiben
ich treffe Dich überall, ich treff Dich überall, Rosanna, ja
ich treffe Dich überall, ich treff Dich überall, Rosanna, ja

Ich kann Dein Gesicht immer noch durch das Fenster auf der anderen Seite strahlen sehen
Rosanna, Rosanna
ich wußte nicht, dass ein Mädchen wie Du mich so traurig machen kann, Rosanna

Alles was ich Dir sagen möchte ist, daß Du niemals Kompromisse eingehen sollst
Rosanna, Rosanna
ich hätte nie gedacht, daß es so weh tun könnte, Dich zu verlieren

Nicht ganz ein Jahr, seit sie weg ist, Rosanna, ja
jetzt ist sie weg und ich muß bleiben
ich treffe Dich überall, treffe Dich überall, Rosanna, ja
ich treffe Dich überall, treffe Dich überall, Rosanna, ja

Nicht ganz ein Jahr, seit sie weg ist, Rosanna, ja
jetzt ist sie weg und ich muß bleiben
ich treffe Dich überall, treffe Dich überall, Rosanna, ja
ich treffe Dich überall, treffe Dich überall, Rosanna, ja
ich treffe Dich überall, treffe Dich überall, Rosanna, ja
ich treffe Dich überall, treffe Dich überall, Rosanna, ja
 
Zuletzt bearbeitet:
„Toto Cutugno“: „L'Italiano“
- 1 Cover.jpg
Jahr: 1983


1983: Tennisstar Björn Borg erklärt seinen Rücktritt vom Profisport - und Toto Cutugno veröffentlicht "L'Italiano".

Jedes Jahr, immer Ende Februar, sitzt ganz Italien vor dem Fernseher und fiebert mit. Die Mutter aller Schlagerwettbewerbe ruft und kaum einer kann sich entziehen. Das San-Remo-Festival ist der Gradmesser für italienische Popmusik und das Sprungbrett für angehende Stars.

Für Toto Cutugno ist der Traum bereits wahr geworden. Vor drei Jahren hat er den Contest beim dritten Anlauf gewonnen. Mit „Solo noi“ verzauberte er das Publikum, doch eigentlich war der Sieg nur Formsache. Toto, damals schon bekannt wie ein bunter Hund, sorgte bereits als Songschreiber von Adriano Celentano für Aufsehen.

Auch diesmal gilt er als Favorit, vor allem weil er einen Song parat hat, der besser nicht passen könnte. Ein Loblied auf seine Heimat und seine Landsleute. Das übrigens nicht, wie überall vermutet nach dem Fußball-WM-Sieg der Squadra Azzura in Spanien entstanden ist. Schon viel früher hat er diese Ode kreiert. Doch der Song bringt ihm anfangs kein Glück. Nur Platz fünf in San Remo, eine Katastrophe. Dafür wird „L'Italiano“ der größte internationale Hit für Toto Cutugno, der ihn sogar in Israel und Korea zum Star macht.

Der Text ist eine Liebeserklärung an seine Heimat Italien. „Guten Morgen Italien, mit deinen Spaghetti Aldente und einem Partisanen als Präsidenten. Immer mit der rechten Hand am Autoradio und einem Kanarienvogel über'm Fenster. Lass mich singen, ich bin Italiener.“

Coverversionen gibt es unzählige – in den verschiedensten Sprachen. Unter anderem eine finnische und ein portugiesische Fassung. André Rieu hat mit seinem Johann-Strauß-Orchester auch eine Instrumentalversion veröffentlicht.

Lyrics:
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
sono l'italiano

Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
e un partigiano come presidente
con l'autoradio sempre nella mano destra
un canarino sopra la finestra
buongiorno Italia con i tuoi artisti
con troppa America sui manifesti
con le canzoni con amore con e cuore
con più donne sempre meno suore

Buongiorno Italia, buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio... lo sai che ci sono anch'io

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono l'italiano
l'italiano vero

Buongiorno Italia che non si spaventa
con la crema da barba alla menta
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la domenica in TV
buongiorno Italia col caffè ristretto
le calze nuove nel primo cassetto
con la bandiera in tintoria
e una Seicento giù di carrozzeria

Buongiorno Italia, buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio... lo sai che ci sono anch'io

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono l'italiano
l'italiano vero

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono l'italiano
l'italiano vero

Übersetzung:
Laßt mich singen
mit der Gitarre in der Hand
laßt mich singen
ich bin der Italiener

Guten Tag, Italien italienische Spghetti bissfest
und ein Partisan als Präsident
mit dem Radio immer in der rechten Hand
und ein Kanarienvogel über dem Fenster
guten Morgen Italien mit Euren Künstlern
mit zu viel Amerika auf den Plakaten
mit Liedern mit Liebe und Herz
mit mehr Frauen und weniger Nonnen

Guten Morgen, Italien, guten Morgen Maria
mit melancholischen Augen
guten Morgen Gott … Du weißt, daß ich auch hier bin

Laßt mich singen
mit der Gitarre in der Hand
laßt mich ein langsames Lied singen
laßt mich singen
denn ich bin stolz darauf
ich bin der Italiener
der wahre Italiener

Guten Morgen, Italien, das keine Angst hat
mit Minz-Rasierschaum
und einem blauen Nadelstreifenanzug
und mit Zeitlupe Sonntags im Fernsehen
guten Morgen, Italien mit dem eingeschränkten Kaffee
die neuen Socken in der ersten Schublade
mit der Flagge in der Reinigung
und einer Karosserie aus dem siebzehnten Jahrhundert

Guten Morgen, Italien, guten Morgen Maria
mit melancholischen Augen
guten Morgen Gott … Du weißt, daß ich auch hier bin

Laßt mich singen
mit der Gitarre in der Hand
laßt mich ein langsames Lied singen
laßt mich singen
denn ich bin stolz darauf
ich bin der Italiener
der wahre Italiener

Laßt mich singen
mit der Gitarre in der Hand
laßt mich ein langsames Lied singen
laßt mich singen
denn ich bin stolz darauf
ich bin der Italiener
der wahre Italiener
 
Zuletzt bearbeitet:
„Tracey Ullman”: „Breakaway”
- 1 Cover.jpg
Jahr: 1983


Im Jahre 1963 schreibt Jackie DeShannon das Original von „Breakaway”. Die erfolgreiche Komponistin und Sängerin schreibt bis heute über 600 Songs.
- 2.jpg
Jackie DeShannon

Im Jahr 1983 hält sich Tracey Ullmans Coversong 4 Wochen in der deutschen Top 10. Die Sängerin, Schauspielerin und Comedy-Star Tracey Ullman spielt z.B. in „Robin Hood – Helden In Strumpfhosen die Hexe. Als Sängerin ist die Haarbürste als Mikrofon-Ersatz Tracey Ullmans Markenzeichen. 1987 bekommt sie ihre eigene Sendung: „The Tracey Ullman Show“. Hier, in dieser Show, wird auch im selben Jahr erstmals die weltbekannte US-Zeichentrickserie „The Simpsons“ ausgestrahlt.

- 4.jpg
Links: die Original Simpsons zu Beginn der Ausstrahlung, Rechts die Simpsons, wie sie aktuell aussehen.

Lyrics:
I've made my reservation,
I'm leaving town tomorrow,
I'll find somebody new and
there'll be no more sorrow

Thats what I do each time, but I cant follow through

I can't breakaway, though you make me cry
I can't breakaway, I can't say goodbye
No I'll never, never breakaway from you

No, No, no no no, No, No, no no no, No, No, no no no, No, No!

I make a vow to myself,
You and I are through,
Nothing can change my mind
and that just wont do

Thats what I say each time, but I cant follow through

I can't breakaway, though you make me cry
I can't breakaway, I can't say goodbye
No I'll never, never breakaway from you

No, No, no no no, No, No, no no no, No, No, no no no, No, No!

Even though you treat me bad and,
Many cruel words are spoken,
You have got a spell on me that,
Just can't be broken..... No No!

I take your picture down and,
Throw it away-yeah,
There'll be no baby now,
for you to call each day,

Thats what I say each time, but I cant follow through

I can't breakaway, though you make me cry
I can't breakaway, I can't say goodbye
No I'll never, never breakaway from you

No, No, no no no, No, No, no no no, No, No, no no no, No, No!

I can't breakaway, though you make me cry
I can't breakaway, I can't say goodbye
No I'll never, never breakaway from you

No, No, no no no, No, No, no no no, No, No, no no no, No, No!

I can't breakaway.....I can't breakaway
I can't breakaway.....I can't breakaway......

Übersetzung:
Ich habe meine Reservierung vorgenommen
ich verlasse morgen die Stadt
ich werde jemand neuen finden
und es wird kein Leid mehr geben

Das sage ich jedesMal aber ich kann nicht weitermachen

Ich kann mich nicht losreißen, obwohl Du mich zum Weinen bringst
ich kann mich nicht losreißen, ich kann mich nicht verabschieden
nein, ich werde niemals, niemals von Dir loskommen

Nein, nein, nein nein nein, nein, nein, nein nein nein, nein, nein,
nein nein nein, nein, nein!

Ich schwöre mir,
Du und ich sind durch,
nichts kann meine Meinung ändern
und das geht einfach nicht

Das ist, was ich jedes Mal sage, aber ich kann es nicht ausführen

Ich kann mich nicht losreißen, obwohl Du mich zum Weinen bringst
ich kann mich nicht losreißen, ich kann mich nicht verabschieden
nein, ich werde niemals, niemals von Dir loskommen

Nein, nein, nein nein nein, nein, nein, nein nein nein, nein, nein,
nein nein nein, nein, nein!

Auch wenn Du mich schlecht behandelst und
viele grausame Worte gesprochen werden
Du hast mich mit einem Zauber belegt
der einfach nicht gebrochen werden kann... nein nein!

Ich nehme Dein Bild herunter und
werfe es weg, ja
es wird jetzt kein Baby geben
damit Du jeden Tag anrufen kannst

Das ist, was ich jedes Mal sage, aber ich kann es nicht ausführen

Ich kann mich nicht losreißen, obwohl Du mich zum Weinen bringst
ich kann mich nicht losreißen, ich kann mich nicht verabschieden
nein, ich werde niemals, niemals von dir loskommen

Nein, nein, nein nein nein, nein, nein, nein nein nein, nein, nein,
nein nein nein, nein, nein!

Ich kann mich nicht losreißen, obwohl Du mich zum Weinen bringst
ich kann mich nicht losreißen, ich kann mich nicht verabschieden
nein, ich werde niemals, niemals von Dir loskommen

Nein, nein, nein nein nein, nein, nein, nein nein nein, nein, nein,
nein nein nein, nein, nein!

Ich kann mich nicht losreißen … ich kann mich nicht losreißen
ich kann mich nicht losreißen ... Ich kann mich nicht losreißen ...
 
Zuletzt bearbeitet:
„Train“: „Hey Soul Sister“
- 1 Cover.jpg
Jahr: 2009


Der Song hält sich 6 Wochen in den deutschen Top 10.

„Hey Soul Sister“ ist auch Titelsong des deutschen Kinofilmes „Vincent Will Meer“. Der Schauspieler Florian David Fitz schreibt das Drehbuch und spielt auch die Hauptrolle.

Train wird 1994 in San Francisco gegründet. 2002 werden „Train“ für „Drops Of Jupiter“ mit zwei Grammys ausgezeichnet.
Patrick Monahan (Sänger): „Das kommt wirklich nicht sehr häufig vor. Wenn es dann kommt – und Du es nicht nur mit einem Raum voller Menschen – sondern mit Millionen weltweit teilst – dann ist es ein magischer Moment. Die Grammy-Verleihung ist nicht nur der offizielle Teil – der eigentliche Preis ist es, Menschen dieses Gefühlzu vermitteln. Es ist wirklich überwältigend.

Lyrics:
Hey, hey, hey

Your lipstick stains on the front lobe of my left side brains
I knew I wouldn't forget ya, and so I went and let you blow my mind
your sweet moonbeam! the smell of you in every single dream I dream
I knew when we collided
you're the one I have decided who's one of my kind

Hey soul sister, ain't that Mister Mister on the radio, stereo
the way you move ain't fair, you know
hey soul sister, I don't want to miss a single thing you do...tonight
heeeey, heeeey, heeeey

Just in time, I'm so glad you have a one-track mind like me
you gave my life direction, a game show
love connection we can't deny
I'm so obsessed, my heart is bound to beat right out my untrimmed chest
I believe in you, like a virgin, you're Madonna, and I'm always gonna wanna blow your mind

Hey soul sister, ain't that Mister Mister on the radio, stereo, the way you move ain't fair, you know
hey soul sister, I don't want to miss a single thing you do...tonight

The way you can cut a rug watching you's the only drug I need
y'so gangster I'm so thug, you're the only one I'm dreaming of
you see I can be my self, finaly!
In fact there's nothing I can't be!
I want the world to see you be with me

Hey soul sister, ain't that Mr. Mister on the radio, stereo, the way you move ain't fair, you know
hey soul sister, I don't want to miss a single thing you do tonight,
hey soul sister, I don't want to miss a single thing you do...tonight

Hey, hey, hey
tonight
heeeey, heeeey, heeeey
tonight

Übersetzung:
Hey, hey, hey

Deine Lippenstiftflecken auf dem Frontallappen meiner linken Gehirnhälfte
ich wußte, ich würde Dich nicht vergessen, also ging ich und ließ mich von Dir umhauen
Du süßer Mondstrahl! Der Geruch von Dir ist in jedem einzelnen Traum, den ich träume
ich wußte, als wir aufeinander trafen
Du bist diejenige, für die ich mich entschieden habe
die ist, wie ich

Hey Seelenschwester, ist das nicht Mr. Mister im Radio, Stereo
die Art wie Du Dich bewegst ist nicht fair, weißt Du?
Hey Seelenschwester, ich möchte nichts verpassen, was Du heute Nacht machst, hey, hey, hey

Gerade noch rechtzeitig, ich bin so froh ,daß Du auch immer nur an eine Sache denkst, so wie ich
Du hast meinem Leben eine Richtung gegeben, eine Spielshow
eine Liebesverbindung, die wir nicht leugnen können
ich bin so besessen, daß mein Herz direkt aus meiner unbeschnittenen Brust herausschlagen wird
ich glaube an Dich, wie „Like A Virgin“ bist Du Madonna, und ich werde Dich immer umhauen wollen

Hey Seelenschwester, ist das nicht Mr. Mister im Radio, Stereo
die Art wie Du Dich bewegst ist nicht fair, weißt Du?
Hey Seelenschwester, ich möchte nichts verpassen, was Du machst… heute Nacht

Die Art und Weise wie Du tanzt, während ich Dir zusehe ist die einzige Droge, die ich brauche
Du bist so ein Gangster, Ich bin so ein Schläger, Du bist die Einzige, von der ich träume
siehst Du, ich kann endlich ich selber sein
tatsächlich gibt es nichts, was ich nicht sein könnte!
Ich möchte, daß die Welt dich bei mir sieht

Hey Seelenschwester, ist das nicht Mr. Mister im Radio, Stereo
die Art wie Du Dich bewegst ist nicht fair, weißt Du?
Hey Seelenschwester, ich möchte nichts verpassen, was Du heute Nacht machst

Hey, hey, hey
heute Nacht
hey, hey, hey
heute Nacht
 
Zuletzt bearbeitet:
„Traveling Wilburys”: “Handle With Care”
- 1 Cover.jpg
Jahr: 1988


1988: West-Berlin wird Kulturhauptstadt Europas - und die Traveling Wilburys bringen "Handle with care" heraus.

Um George Harrison entstand die Supergruppe "Traveling Wilburys" mit Stars wie Tom Petty, Bob Dylan und "Altstar" Roy Orbison.

Ex-Beatle George Harrison hat ein dickes Problem am Hals. Sein neues Album "Cloud nine" war ein derartiger Erfolg, dass ständig seine Plattenfirma nervt und nach neuen Songs verlangt. Jetzt soll's ein Titel für die nächste Single-B-Seite sein. Doch George hat weder eine passende Songidee, noch ein Studio, in dem er die Nummer aufnehmen könnte. Zum Glück ist sein Kumpel Bob Dylan zur Stelle. In seinem Aufnahmestudio kann die Session steigen, einzige Vorraussetzung: Dylan will mit seinem Kollegen Tom Petty mitwirken.

Als Produzent Jeff Lynne auch noch Altstar Roy Orbison im Schlepptau hat, ist die Supergruppe perfekt. Den fälligen Song schreiben sie gemeinsam in nur zwei Stunden und benennen ihn nach der Aufschrift einer Kiste in Dylans Garage. Harrisons Plattenboss ist völlig aus dem Häuschen, als er das Ergebnis hört. Die Nummer sei aber definitiv "zu gut" für eine B-Seite. Also wird aus dem Einzelstück ein ganzes Album, das unter dem Namen "Traveling Wilburys" in die Läden kommt. Album und Single "Handle with care" werden große Erfolge - jedoch stirbt Roy Orbison noch vor Veröffentlichung an einem Herzinfarkt.

In den Charts landet "Handle with care" in Großbritannien in den Top 25 - in Deutschland wird die Nummer zum Radiohit - ohne eine große Rolle in den Hitparaden zu spielen.

Und heute?
Heute (2014) gibt's die Traveling Wilburys schon viele Jahre nicht mehr. Zwar wurde noch ein zweites Album der Supergruppe veröffentlicht, doch mit dem Tod George Harrisons war die Bandgeschichte endgültig beendet.

Lyrics:
Been beat up and battered around
been sent up and I′ve been shut down
you're the best thing that I′ve ever found
handle me with care

Reputation's changeable
situation's tolerable
but baby you′re adorable
handle me with care

I′m so tired of being lonely
I still have some love to give
won't you show me that you really care?

Everybody′s got somebody to lean on
put your body next to mine and dream on

I've been fobbed off, but I′ve been fooled
I've been robbed and ridiculed
in daycare centers and night schools
handle me with care

Been stuck in airports, terrorized
sent to meetings, hypnotized
overexposed, commercialized
handle me with care

I′m so tired of being lonely
I still have some love to give
won't you show me that you really care?

Everybody got somebody
to lean on
put your body next to mine
and dream on

I've been uptight and made a mess
but I′ll clean it up myself I guess
oh, the sweet smell of success
handle me with care

Übersetzung:
Ich wurde zusammengeschlagen und verprügelt
hochgeschickt und ich wurde abgeschaltet
Du bist das Beste, was ich je gefunden habe
behandle mich sorgsam

Der Ruf kann sich ändern
die Situation erträglich
aber Schatz, Du bist bezaubernd
behandle mich sorgsam

Ich bin es so leid, einsam zu sein
ich habe noch etwas Liebe zu geben
willst Du mir nicht zeigen, daß es Dich wirklch interessiert?

Jeder hat jemanden zum Anlehnen
lege Deinen Körper neben meinen und träume weiter

Ich wurde abgespeist, aber ich wurde getäuscht
ich wurde ausgeraubt und verspottet
in Kindertagesstätten und Abendschulen
behandle mich vorsichtig

Ich saß in Flughäfen fest und wurde terrorisiert
zu Konferenzen geschickt, hypnotisiert
überbelichtetet, kommerzialisiert
behandle mich sorgsam

Ich bin es so leid, einsam zu sein
ich habe noch etwas Liebe zu geben
willst Du mir nicht zeigen, daß es Dich wirklch interessiert?

Jeder hat jemanden zum Anlehnen
lege Deinen Körper neben meinen und träume weiter

Ich war verklemmt und habe Chaos angerichtet
aber ich werde es selber aufzuräumen, denke ich
oh, der süße Duft des Erfolgs
behandel mich vorsichtig
 
Zuletzt bearbeitet:
„The Tremeloes“: „Silence Is Golden“
- 1 Cover.jpg
Jahr: 1967


In den Charts landet „Silence is golden“ auf Platz eins in Großbritannien. In Deutschland erreicht der Song Platz acht.

Die Tremeloes sind mit ihrem Latein am Ende. Ursprünglich wollten sie die größte Band Englands werden, den Beatles schnappten sie vor deren Durchbruch sogar einen Plattenvertrag vor der Nase weg. Doch jetzt, fünf Jahre später, scheint die Karriere der Briten nach einigen nationalen Hits schon vorbei zu sein, bevor sie überhaupt richtig begonnen hat. Ihr Frontmann Brian Poole hat für eine Solokarriere das Weite gesucht und die übrigen Vier suchen schon seit Monaten händeringend nach einem Ersatz.

Zwar werden sie schließlich fündig, doch dass sie mit Chip Hawkes an die früheren Erfolge anknüpfen können, bezweifelt selbst ihre Plattenfirma. Aber schon die erste Single der neuformierten Band „Here comes my baby“ wird ein internationaler Hit – und stellt alles Bisherige in den Schatten. Mit einem Coversong soll ihnen nun der große Wurf gelingen. Ausgesucht haben sie sich für diesen Schachzug ausgerechnet eine Single-B-Seite der Four Seasons. Inspiriert wurde der Titel von einem Sprichwort, das auch im Deutschen gebräuchlich ist. „Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.“ Und für die Tremeloes ist diese Weisheit tatsächlich Gold wert. „Silence is golden“ – mit Gitarrist Rick West und seinem Falsettgesang – wird ein Hit und der größte Erfolg für die Tremeloes.

Der Text handelt davon, dass in der Liebe jeder seine eigenen Erfahrungen machen muss und es häufig besser ist, zu schweigen, als gute Ratschläge zu geben. „Schweigen ist Gold, aber meine Augen sehen noch.“

Lyrics:
Oh, don´t it hurt deep inside
to see someone do something to her
oh, don´t it pain to see someone cry
oh, especially when someone is her

Silence is golden, but my eyes still see
silence is golden, golden
but my eyes still see

Talking is cheap, people follow like sheep
even though there is nowhere to go
how could she tell, he deceived her so well
pity, she´ll be the last one to know

Silence is golden, but my eyes still see
silence is golden, golden
but my eyes still see

How many times will she fall for his line
should I tell her or should I keep cool?
and if I tried, I know she´d say I lied
mind your business, don´t hurt her, you fool

Silence is golden, but my eyes still see
silence is golden, golden
but my eyes still see

But my eyes still see
but my eyes still see

Übersetzung:
Oh, schmerzt es nicht tief drinnen
jemanden ihr etwas antun zu sehen?
Oh, schmerzt es nicht jemanden weinen zu sehen
oh, besonders wenn dieser Jemand sie ist?

Schweigen ist Gold aber meine Augen sehen noch immer
schweigen ist Gold, Gold aber meine Augen sehen noch immer

Reden ist billig, die Leute folgen wie Schafe
obwohl es keine Ort gibt wohin sie gehen können
wie konnte sie das sagen, er hat sie so sehr getäuscht
schade, sie wird die Letzte sein, die es erfährt

Schweigen ist Gold aber meine Augen sehen noch immer
schweigen ist Gold, Gold aber meine Augen sehen noch immer

Wie oft wird sie noch auf seine Sprüche reinfallen?
soll ich es ihr sagen oder soll ich cool bleiben?
und wenn ich es versuchen würde, weiß ich, sie würde sagen, daß ich lüge
kümmere Dich um Deine Angelegenheiten und verletzte sie nicht, du Trottel

Schweigen ist Gold aber meine Augen sehen noch immer
schweigen ist Gold, Gold aber meine Augen sehen noch immer

Aber meine Augen sehen noch immer
aber meine Augen sehen noch immer
 
Zuletzt bearbeitet:
„Trini Lopez“: „America“ / „A-Me-Ri-Ca“
- 1 Cover.jpg
Jahr: 1963


Trini Lopez steht mit dem Song 17 Wochen in den deutschen Top 10. 2006 erhält Trini Lopez eine Auszeichnung für über 100 Millionen verkaufte Tonträger.

Die strikte Einwanderungspolitik der USA in den 60ern ist das Thema des Songs. Das Lied kommt aus dem Musical „West Side Story“. Uraufführung des Leonard Bernstein-Musicals ist 1957. Die Idee für „West Side Story“ kommt aus der 1597 veröffentlichten William Shakespear-Tragödie „Romeo Und Julia“.

- 2.jpg
William Shakespear

1961 wird „West Side Story“ verfilmt und erhält 10 Oscars. In den Hauptrollen sind „Natalie Wood“ und „Richard Beymer“ zu sehen.

Inhalt „West Side Story“:
Die Handlung ist eine Übertragung von William Shakespeares Tragödie Romeo und Julia in das New York der 50er Jahre. Die Liebesgeschichte spielt sich dabei vor dem Hintergrund eines Bandenkriegs rivalisierender ethnischer Jugendbanden ab: der amerikanischen Jets und der puerto-ricanischen Sharks. Das Musical beginnt damit, dass sich die Jets und die Sharks auf der Straße begegnen und es zu einer Auseinandersetzung kommt. Diese wird jedoch noch rechtzeitig von Officer Krupke unterbunden. (Prolog)

Riff der Anführer der Jets schlägt seiner Gang einen klärenden Kampf zwischen ihnen und den Sharks vor. Für diesen Kampf will er auch seinen Freund Tony, den früheren Anführer und Mitbegründer der Jets, der aber aus der Gang ausgetreten ist, gewinnen. (Jetsong). Und tatsächlich kann er Tony, der auf der Suche nach etwas Großem, Bestehendem ist, schließlich überzeugen mitzukommen. (Something’s Coming) An diesem Abend soll Bernado, der Anführer der Sharks, die Herausforderung zum Kampf, bei einem Discobesuch mit seiner Gang zum Kampf herausgefordert werden.

In der Disco kommt es jedoch zu einem Vorfall, der den Konflikt noch verschärft. Tony und Maria, Bernardos Schwester, die erst vor kurzem aus Puerto Rico angekommen ist, verlieben sich auf der Stelle ineinander, als sie sich zum ersten Mal sehen. Tony spürt, dass Maria das ist, was er gesucht hat. (Disco). Bernardo gefällt das nicht und er schickt Maria nach Hause. Riff und Bernardo verabreden sich, um in Doc’s Drugstore, wo Tony arbeitet, Kriegsrat zu halten.

Tony folgt Maria und sie gestehen sich auf Marias Balkon ihre gegenseitige Liebe. (Tonight) Sie verabreden sich für den nächsten Tag.

Die Jets sind bereits in Doc’s Drugstore und warten auf die Skarks. Dann treffen die Sharks ein und der Kampf für den nächsten Abend wird festgelegt. Tonys Vorschlag, einen Zweikampf auszuführen, wird nach einigem Zögern angenommen und am nächsten Abend treffen sich beide Gangs unter der Autobahnbrücke, um den Zweikampf auszutragen. (The Rumble) Doch bevor dies geschieht, kommt Tony aufgebracht hinzu. Er will versuchen, den Kampf zu verhindern, um damit Marias Wunsch zu erfüllen. Bernardo missversteht Tonys Absicht und fordert ihn zum Kampf heraus. Das gefällt Riff nicht und dieser schlägt Bernardo nieder. Daraufhin zücken die beiden Springmesser. Bevor Tony oder irgendein anderes Mitglied der beiden Gangs eingreifen kann, sticht Bernardo Riff nieder und entfacht damit einen heftigen Kampf, in dem Tony Bernardo mit dem Messer seines Freunds Riff ebenfalls niedersticht. Dieser Kampf kann erst mit dem Eintreffen der Polizei gestoppt werden.

Chino überbringt Maria die Nachricht vom Tod ihres Bruders Bernado. Als Tony bei Maria auftaucht, schlägt sie wild auf ihn ein. Er überzeugt sie jedoch davon, dass Bernados Tod nicht beabsichtigt war und Beide fallen sich in die Arme und träumen von einer besseren Zukunft. (Somewhere)

Als Anita auftaucht flieht Tony, vergisst jedoch seine Jacke. Anita bemerkt das sofort und rät Maria von ihm abzulassen, da er schlecht für sie sei. (A Boy like That) Maria überzeugt sie jedoch von ihrer Liebe zu Tony. (I Have a Love) Sie schickt Anita zu Doc’s Drugstore, um Tony die Nachricht von einem Treffen am Abend zu überbringen, als Officer Krupke hereinkommt, um Maria zu den Morden des Vorabends zu befragen.

Im Drugstore möchte Anita Tony die Nachricht von Maria überbringen. Die Jets trauen ihr jedoch nicht und vergewaltigen Anita. (Taunting) Daraufhin behauptet diese, dass Chino Maria aus Eifersucht erschossen habe. Als Doc, der Besitzer von Doc’s Drugstore, Tony diese Nachricht überbringt, beginnt er verzweifelt durch die Straßen der West Side zu laufen um Chino zu finden, dass dieser ihn ebenfalls erschieße. Dabei trifft er auf Maria und läuft auf sie zu. Doch da erscheint Chino und erschießt Tony in Marias Armen.

Schließlich begreifen die Gangs, dass es sich nicht lohnt, wegen ihrer Konflikte Menschenleben zu opfern und tragen gemeinsam die Leiche von Tony davon. (Somewhere Reprise)

Die Songs:
- 3.jpg
* Prologue (Tanz) – Jets und die Sharks
* Jet Song – Riff und die Jets
* Something’s Coming – Tony
* The Dance at the Gym – Die Jets und die Sharks
* Maria – Tony
* Tonight – Tony und Maria
* America – Anita, Rosalia und die Shark-Girls
* Cool – Riff und die Jets
* One Hand, One Heart – Tony und Maria
* Tonight (Quintet und Chorus) – Anita, Tony, Maria, Jets und die Sharks
* The Rumble (Tanz) – Jets und Sharks
* I Feel Pretty – Maria, Consuela, Rosalia, Teresita und Francisca
* Somewhere – Somewhere Girl and Company
* Gee, Officer Krupke – Action, A-rab, Diesel, Snowboy und die Jets
* A Boy Like That/I Have A Love – Anita und Maria
* Taunting – Anita und die Jets
* Finale - Tony and Maria

- 4.jpg
Trini Lopez

Lyrics „Trini Lopez” / „America”:
I like to be in America
ok by me in America
everything free in America
for a small fee in America

I like the city of San Juan
I know a boat you can get on
hundreds of flowers in full bloom
hundreds of people in each room

Automobile in America
chromium steel in America
wire spoke wheel in America
very big deal in America

I'll drive a buick in San Juan -
if there's a road you can drive on
I'll give my cousins a free ride -
how you fit all of them inside

Immigrant goes to America
many helloes in America
nobody knows in America
Puerto Rico's in America

When I will go back to San Juan -
when will you shut up and get gone
I'll give them new washing machine -
what have they got there to keep clean

I like the shores of America
comfort is yours in America
knobs on the doors in America
wall to wall floors in America

I'll bring a tv to San Juan -
if there's a current to turn on
everyone there will give big cheer -
everyone there will have moved here

Übersetzung:
Ich bin gerne in Amerika
in Ordnung für mich in Amerika
alles kostenlos in Amerika
gegen eine kleine Gebühr in Amerika

Ich mag die Stadt San Juan
ich kenne ein Boot, auf das Du steigen kannst
hunderte von Blumen in voller Blüte
hunderte von Menschen in jedem Raum

Automobile in Amerika
Chromstahl in Amerika
Drahtspeichenrad in Amerika
sehr große Geschäfte in Amerika

Ich fahre einen Buick in San Juan –
wenn es eine Straße gibt, auf der man fahren kann
ich gebe meinen Cousins eine freie Fahrt –
wie Du passen alle hinein

Einwanderer gehen nach Amerika
viele Hallos in Amerika
niemand weiß in Amerika
Puerto Rico ist in Amerika

Wenn ich nach San Juan zurückkehre –
wann wirst Du die Klappe halten und verschwinden
ich gebe Ihnen eine neue Waschmaschine
was haben sie da, um sauber zu bleiben

Ich mag die Küsten von Amerika
Komfort gehört Ihnen in Amerika
Knöpfe an den Türen in Amerika
Wand-zuWand-Böden in Amerika

Ich bringe einen Fernseher nach San Juan –
wenn es Strom zum Einschalten gibt
alle dort werden großen Jubel ausstoßen –
alle dort werden hierher gezogen sein
 
Zuletzt bearbeitet:
„Trio”: „Anna – Lassmichrein Lassmichraus“
- 1 Cover.jpg
Jahr: 1982


„Anna – Lassmichrein Lassmichraus“ ist ein Lied der deutschen Band Trio, das im Oktober 1982 auf Single veröffentlicht wurde. Text und Musik stammen von Gert Krawinkel und Stephan Remmler.

Komposition:
Auf der Aufnahme sind lediglich zwei Instrumente zu hören: E-Gitarre und Schlagzeug. Auf dem Schlagzeug werden nur die Bassdrum und die Snare gespielt – Hi-Hat oder Becken sind nicht zu hören. Die Akkordfolgen der E-Gitarre beschränken sich auf nur drei Akkorde.

Nach einem kurzen Trommelwirbel am Anfang beginnt sofort die erste Strophe, deren Text sich auf die Nennung von fünf Vornamen (Anna, Berta, Carla, Dieter und Peter) beschränkt und nach folgendem Muster gesprochen wird: „Anna, Anna, oh Anna“. Nach der ersten Strophe folgt der Refrain, der aus der Zeile „Lass mich rein, lass mich raus“ besteht, die dreimal wiederholt wird. Anschließend beginnt sofort wieder eine Strophe, welche lediglich die Reihenfolge der Namensnennungen der ersten Strophe variiert.

Auf der Maxi-Version folgen auf den vierten Refrain ein langes Gitarrensolo sowie eine weitere Strophe.

Geschichte:
„Anna Lassmichrein Lassmichraus“ beruht auf einem unveröffentlichten Lied von Trio, das „Du ich wär so gern bei dir“ hieß. Dieses balladeske Lied befand sich schon 1981 im Live-Repertoire der Band und bestand aus drei Strophen in englischer Sprache, der eine Auflistung weiblicher Vornamen in alphabetischer Reihenfolge folgte, die immer wieder von der Zeile „Du ich wär so gern bei dir“ unterbrochen wurde. Inhaltlich thematisierte die ursprüngliche Version „das harte Leben des Rockmusikers“ (so Remmler) und beschrieb den Frust, der auf einer Tournee entstand sowie die Sehnsucht, wieder daheim zu sein. Gleichzeitig suggerierte das Lied, dass die Band in jeder Stadt ein anderes Mädchen hat.

Live wurde „Du ich wär so gern bei dir“ lediglich von einer Gitarre begleitet. Der Trio-Schlagzeuger Peter Behrens spielte kein Instrument. Stattdessen hing er sich auf der Bühne eine Mappe um den Hals, die mit DIN A4-Blättern mit je einem Buchstaben enthielt. Bei jeder Namensnennung in dem Lied blätterte er eine Seite weiter.

Als im Sommer 1981 das erste Album von Trio produziert wurde, entschloss sich die Band, „Du ich wär so gern bei dir“ nicht zu veröffentlichen, da es als Musikproduktion zu langweilig erschien.

Nachdem die Single „Da da da“ 1982 zum Welthit avancierte, musste die Band zeitnah eine weitere Single veröffentlichen. Da Trio über keine weiteren Lieder verfügte, die für eine Single geeignet waren, überarbeitete die Band das unveröffentlichte Lied „Du ich wär so gern bei dir“, woraus letztendlich „Anna – Lassmichrein lassmichraus“ entstand. Das Lied wurde um eine Schlagzeugbegleitung erweitert, die englischen Strophen wurden ersatzlos gestrichen und ein neuer Refrain geschrieben. Übrig blieb lediglich die ansatzweise Nennung von weiblichen Vornamen in alphabetischer Reihenfolge.

Interpretation:
Ohne Kenntnis des Umstandes, dass das Lied aus „Du ich wär so gern bei dir“ entstand, ist „Anna – Lassmichrein lassmichraus“ für den Hörer weitgehend unverständlich, zumal Trio auch nicht bereit war, den Inhalt des Liedes zu erklären. Remmler stritt ab, dass sich die Zeile „Lass mich rein, lass mich raus“ auf Geschlechtsverkehr bezieht.

Vielmehr handelt das Lied wohl davon, dass der Autor mehrere Freundinnen hat, bei denen er ein- und ausgeht. Dass im Lied auch zwei männliche Vornamen (Dieter und Peter) genannt werden, dürfte als verwirrender Witz zu verstehen sein.

Erfolg:
Das Lied wurde im Oktober 1982 als Single und Maxi-Single veröffentlicht und war auf keinem regulären Album von Trio enthalten. In den deutschen Single-Charts erreichte es den dritten Platz und hielt sich insgesamt 22 Wochen in den Charts. Neben der deutschen Fassung produzierte Trio auch eine englische Version, in der lediglich der Refrain durch die Zeile „Let me in, let me out“ ersetzt wurde. Die englische Version wurde weltweit veröffentlicht, jedoch kein nennenswerter Erfolg.

Besondere öffentliche Aufmerksamkeit erreichte das Lied in der ZDF-Hitparade. Nachdem Trio mit ihrer späteren Hitsingle „Da da da“ in dieser Sendung auf Desinteresse stieß, gelang es der Band in der Sendung am 6. Dezember 1982 den ersten Platz (38,5% per Zuschauerabstimmung) zu erreichen. Als Trio in der darauffolgenden Sendung das Lied erneut präsentierte, spielte die Band das Lied vollständig live, obwohl in der ZDF-Hitparade die Künstler sonst stets zu einem Playback live singen. Schlagzeuger Peter Behrens konnte, da er die Hi-Hat nicht spielen musste, sein Schlagzeug einhändig bedienen. Dies nutzte er, um mit der freien Hand einen Apfel zu essen, was später zu seinem Markenzeichen wurde.

Video:
Für das Musikvideo zu „Anna – Lassmichrein Lassmichraus“ führte wie schon für das Video zu „Da da da“ Dieter Meier (Yello) Regie. Das Video zeigt Trio beim Spielen des Liedes auf dem heimischen Garagendach ihres Hauses in Großenkneten. In einer Zwischensequenz ist Gitarrist Krawinkel zu sehen, wie jener seine Gitarre als Machete zweckentfremdet und sich mit ihr einen Weg durch ein Maisfeld schlägt.

Aufgrund der textlich nur leicht abweichenden englischen Version des Liedes war es möglich, das Videomaterial mit der englischen Version zu unterlegen, ohne dass Probleme mit der Lippensynchronität Remmlers auftraten.

Lyrics:
Anna, Anna - oh Anna
Bertha, Bertha - oh Bertha
Carla, Carla - oh Carla
Dieter, Dieter - oh Dieter
Peter, Peter - oh Peter

Laß mich rein, laß mich raus
laß mich rein, laß mich raus
laß mich rein, laß mich raus

Anna, Anna - oh Anna
Dieter, Dieter - oh Dieter
Peter, Peter - oh Peter

Laß mich rein, laß mich raus
laß mich rein, laß mich raus
laß mich rein, laß mich raus

Laß mich rein, laß mich raus
laß mich rein, laß mich raus
laß mich rein, laß mich raus

Anna, Anna - oh Anna
Bertha, Bertha - oh Bertha
Carla, Carla - oh Carla

Laß mich rein, laß mich raus
laß mich rein, laß mich raus
laß mich rein, laß mich raus

Laß mich rein, laß mich raus
laß mich rein, laß mich raus
laß mich rein, laß mich raus
laß mich rein, laß mich raus
 
Zuletzt bearbeitet:
„Trio“: „Da Da Da Ich Lieb Dich Nicht Du Liebst Mich Nicht“
- 1 Cover.jpg
Jahr: 1982


Mit ihrem minimalistischen Sound füllen Stephan Remmler, Peter Behrens und Kralle Krawinkel 1980 die Säle in der norddeutschen Provinz.

Musikmanager Louis Spillmann ist überzeugt davon, dass das Konzept der dreiköpfigen Band aus Ostfriesland auch republikweit Erfolg haben könnte.

Doch die drei Musiker wehren sich selbst nach Abschluss eines Plattenvertrages beharrlich dagegen, in großen Hallen zu spielen. Spillmann muss sich deshalb etwas einfallen lassen. Und er fackelt nicht lange.

Er schickt das störrische Trio auf Ochsentour durch die kleinen Schallplattenläden der Republik, um die Band bekannter zu machen und das erste Album zu promoten.

Ein echter Hit ist noch nicht auf dem Album. Der wird erst während der skurrilen Schallplattentournee entstehen. Gitarrist Kralle Krawinkel tüftelt auf der Tour an einem neuen Song, der den Arbeitstitel „I love you forever“ trägt. Doch als Sänger Stephan Remmler die ersten Sequenzen hört, hat er eine andere Idee.

Er holt sein kleines Casio-Keyboard heraus und lässt sich einen Text einfallen, der rein gar nichts mehr mit Krawinkels „I love you forever“ zu tun hat. Als Trio-Produzent Klaus Voormann den Song das erste Mal hört, drängt er die Band, das Stück sofort aufzunehmen und nachträglich auf das erste Album zu pressen. Voormann glaubt, dass der Song ein Hit werden könnte.

Er soll recht behalten. Nach einem Trio-Auftritt in der Musiksendung „Bananas“ schießt der minimalistische Song bis auf Platz zwei der deutschen Charts: „Da Da Da“.

- 2.jpg

Im Musikvideo hat Annette Humpe
(Ideal „Eiszeit“, „Monotonie“, „Blaue Augen“, „Keine Heimat“, …;
Alben mit ihrer Schwester Inga: „Humpe Humpe“, Swimming With The Sharks …
und „Ich + Ich“ mit Adel Tawil)

einen Gastauftritt als Kellnerin.

Lyrics:
… Aha, aha, aha
aha
aha
aha

… Was ist los mit Dir, mein Schatz? Aha
Geht es immer nur bergab? Aha
Geht nur das was Du verstehst? Aha
This is what you got to know?
Loved you though it didn't show

… Ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht
ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht
ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht
ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht

… Da, da, da
da, da, da
da, da, da
da, da, da

… Da, da, da, ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht
da, da, da, ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht
da, da, da, ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht
da, da, da, ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht

… Da, da, da
da, da, da
da, da, da
da, da, da

… Aha
(Ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht) aha
(Ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht) aha
(Ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht)

… So so, Du denkst es ist zu spät, aha
und Du meinst, daß nichts mehr geht, aha
und die Sonne wandert schnell, aha
after all is said and done
it was right for you to run

… Ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht (aha)
ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht (aha)
ich lieb' mich nicht, Du liebst mich nicht (aha)
ich lieb' Dich nicht, Du liebst Dich nicht

… Da, da, da
da, da, da
da, da, da
da, da, da

… Da, da, da, ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht
da, da, da, ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht
da, da, da, ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht
da, da, da, ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht

… Da, da, da
da, da, da
da, da, da
da, da, da

… Da, da, da, ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht
da, da, da, ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht
da, da, da, ich lieb' Dich nicht, Du liebst mich nicht
 
Zuletzt bearbeitet:
„The Troggs”: „Love Is All Around“
- 1 Cover.jpg
Jahr: 1967


Sänger und Songschreiber Reg Presley kann es kaum fassen. Seine ursprünglich als Schülerband gegründete Gruppe „The Troggs“ tummelt sich doch tatsächlich in den weltweiten Charts. Besonders auf deren Megahit „Wild thing“ ist Presley unglaublich stolz: Die Nummer wurde in der Version der Engländer nicht nur einer der beliebtesten Beatsongs der letzten Jahre - mit der simplen und aggressiven Spielart initiierte der Titel sogar eine ganz neue musikalische Strömung. Doch jetzt, auf dem Gipfel des Erfolgs, hat Presley eine absurde, fast schon selbstzerstörerische Idee. Obwohl sich die „Troggs“ mit härteren Klängen im Musikbusiness etabliert haben, will der Brite tatsächlich eine Ballade als neue Single veröffentlichen. Inspiriert wurde die Nummer durch ein Fernsehkonzert der legendären „Joy Strings“, einem Ensemble der Heilsarmee. Presley war derart begeistert von deren Auftritt, dass er sich an einer Hommage an die christliche Musikgruppe versuchte. Und tatsächlich landen die „Troggs“ auch mit diesem für sie außergewöhnlichen Titel einen Megaerfolg: „Love is all around“.

Der Text handelt vom Kribbeln in einer beginnenden Liebesbeziehung. „Ich fühl's in meinen Fingern, ich fühl's in meinen Zehen: Liebe ist überall um mich herum - und das Gefühl wächst.“

Coverversionen gibt es viele, doch vor allem eine erlangt große Berühmtheit. Die Fassung der schottischen Band Wet Wet Wet wurde nicht zuletzt durch den Film „Vier Hochzeiten und ein Todesfall“ zum Welthit.

Lyrics:
I feel it in my fingers, I feel it in my toes
well, love is all around me, and so the feeling grows
it's written on the wind it's everywhere I go
so if you really love me come on and let it show

You know I love you, I always will
my mind's made up by the way that I feel
there's no beginning, there'll be no end
cause on my love you can depend

I see your face before me as I lay on my bed
I kindly get the thinking of all the things you said
you gave your promise to me and I gave mine to you
I need someone beside me in everything I do

You know I love you, I always will
my mind's made up by the way that I feel
there's no beginning, there'll be no end
coz on my love you can depend

It's written on the wind it's everywhere I go
so if you really love me come on and let it show
come on and let it show
come on and let it show
come on and let it show
come on and let it show ....

Übersetzung:
Ich fühl' es in meinen Fingern, ich fühle es in meinen Zehen
nun, Liebe ist überall um mich herum, und so wächst das Gefühl
es ist in den Wind geschrieben, es ist überall wo ich hingehe
also, wenn Du mich wirklich liebst, dann komm, und zeig es mir

Du weißt, ich liebe Dich, das werde ich immer
meine Meinung ist durch die Art und Weise, wie ich mich fühle bestimmt
es gibt keinen Anfang, es wird kein Ende geben
denn auf meine Liebe kannst Du Dich verlassen

Ich sehe Dein Gesicht vor mir, während ich auf meinem Bett liege
ich denke immer gerne an all die Dinge, die Du gesagt hast
Du hast mir Dein Versprechen gegeben und ich habe Dir meines gegeben
ich brauche bei allem, was ich tue jemanden an meiner Seite

Du weißt, ich liebe Dich, das werde ich immer
meine Meinung ist durch die Art und Weise, wie ich mich fühle bestimmt
es gibt keinen Anfang, es wird kein Ende geben
denn auf meine Liebe kannst Du Dich verlassen

Es ist in den Wind geschrieben, es ist überall wo ich hingehe
also, wenn Du mich wirklich liebst, dann komm, und zeig es mir
komm laß es Dir zeigen
komm laß es Dir zeigen
komm laß es Dir zeigen
komm laß es Dir zeigen …
 
Zuletzt bearbeitet:
- Kurt Ihlo.gif
Es ist DAS Lied, das niemals in meiner Sammlung fehlen dürfte. Es gehört einfach zu meiner Kindheit, es begleitete meine Jugend – und ist mit unendlich vielen Erinnerungen verbunden. Einfach eines meiner vielen Lieblingslieder!

„The Troggs”: „Wild Thing”

- 1 Cover.jpg
Jahr: 1966


Wild Thing sollte ursprünglich nur als B-Seite veröffentlicht werden – und wurde mit „With A Girl Like You“ zu den Erkennungsmelodien der Troggs. Beide Hits wurden in lediglich 45 Minuten von der Gruppe im Studio eingespielt.
Wie viele Musiker konnten die Troggs zunächst auch nicht von ihrer Musik allein leben:
Reg Presley (Sänger der Troggs): „Ich war Maurer – und auf dem Gerüst, auf dem ich gerade arbeitete lief ein Radio. Plötzlich kam `Wild Thing`- und der Moderator sagte: `… von Platz 44 auf 8 in dieser Woche die Troggs.` - Und ich dachte `was?!` Dann bin ich zu meinem Chef gegangen und sagte: Ìch kündige!`

Lyrics:
Wild thing
you make my heart sing
you make everything groovy
wild thing

Wild thing, I think I love you
but I wanna know for sure
come on, hold me tight
I love you

Wild thing
you make my heart sing
you make everything groovy
wild thing

Wild thing, I think you move me
but I wanna know for sure
come on, hold me tight
you move me

Wild thing
you make my heart sing
you make everything groovy
wild thing

Come on, come on, wild thing
shake it, shake it, wild thing

(Freie Übersetzung: )
Du wildes Ding
Du bringst mein Herz zum singen
Du machst alles so … fantastisch
Du wildes Ding

Wildes Ding, ich glaube ich liebe Dich
aber ich will es genau wissen,
komm schon, halt mich fest
ich liebe Dich

Du wildes Ding
Du bringst mein Herz zum singen
Du machst alles so … fantastisch
Du wildes Ding

Wildes Ding ich glaube Du motivierst mich
aber ich will es genau wissen
komm schon, halt mich fest
Du motivierst mich

Du wildes Ding
Du bringst mein Herz zum singen
Du machst alles so … fantastisch
Du wildes Ding

Komm schon, komm schon, Du wildes Ding
schüttel es, schüttel es, Du wildes Ding
 
Zuletzt bearbeitet:
cooool, da isses ja :)
ach da kommen Erinnerungen hoch.
ein Kumpel von mir ist Gitarrist in einer Hobby Band und die haben das gecovert. des war sooo geil und echt sehr gut gespielt :yes:
 
„Truck Stop“: „Die Frau Mit Dem Gurt“
- 1 Cover.jpg
Jahr: 1977


1974: Mit der Einführung der Gurtpflicht für Neuwagen seitens der Hersteller wirbt die deutsche Verkehrswacht für das Anschnallen der Autofahrer. Nachdem sich kaum ein Autofahrer dazu durchringen möchte, den Gurt auch zu nutzen beschließt die Bundesregierung im Jahre 1976, daß die deutschen Autofahrer gesetzlich verpflichtet sind, sich anzuschnallen.

Im Jahre 1974 bekommen deutsche Autofahrer über Nacht „Stielaugen“:
Die deutsche Verkehrswacht startet an den Autobahnen eine Plakat-Aktion. Für seine Zeit einfach nur überaus frech und skandalös. Auf dem Plakat ist eine hübsche junge Frau – „oben ohne“, nur den Sicherheitsgurt über der Brust verlaufend.
Wohl jeder Mann fragt sich, wer diese Frau ist.

Die Aktion läuft weiter – nur, daß die Frauen nun angezogen hinter dem Steuer sitzen. Die Verkehrswacht will einach nicht wieder in einen Skandal verwickelt werden. Die Sprüche gehen in den Sprachgebrauch bis heute über: „Erst Gurten – Dann Starten“, „Oben Mit Ist Besser“ und vor allem: „Erst Gurten – Dann Spurten“ …

Truck Stop nimmt das Thema um die erste Plakat-Aktion wieder auf – und verarbeitet das Thema in einem sehr erfolgreichen Song. Dabei wird für „Die Frau Mit Dem Gurt“ gecovert: die Melodie und der Inhalt stammen von „Del Reeve“: „Girl On The Billboard“.

Nachdem das erste "Skandal-Plakat" nicht zu finden ist hier zwei Beispiele der darauf folgenden Plakate:
- 2.jpg

- 3.jpg

Lyrics:
Dedldedei dom, a dedldedei dom.

Wer kennt die Frau, die nichts anhat als den Gurt auf dem Schild
an der Straße von zu Hause in die Stadt wo ich so oft langfahr?
Ihre Kurven fasziniern mich, doch die Gurte irritiern mich,
warum zeigt Sie mir nicht, worauf ich so abfahr.

Ich geb zu es klingt idiotisch, doch ihr Lächeln wirkt hypnotisch,
runter schalten, rechts ran, halten, bis ich zitternd wieder losfahr.
Von der Frau, die nichts anhat als den Gurt auf dem Schild
an der Straße von zu Hause in die Stadt, wo ich so oft langfahr.

A dedldedei dom, a dedldedei dom.

Wer kennt die Frau, die nichts anhat als den Gurt, auf dem Schild
an der Straße von zu Hause in die Stadt, wo ich so oft langfahr?
Manchmal sehe ich in Träumen Autowracks an allen Bäumen,
weil das Mädchen plötzlich abgeschnallt zu sehen war.

Sie verrät durch ihre Maße, lockt die Fahrer von der Straße,
98-56-84 ist das Traummaß.
Von der Frau, die nichts anhat als den Gurt, auf dem Schild
an der Straße von zu Hause in die Stadt, wo ich so oft langfahr.

A dedldedei dom. Hmm dedeidom.

Oh Mann, die Frau, die nichts anhat als den Gurt, auf dem Schild
an der Straße von zu Hause in die Stadt, wo ich so oft langfahr.
Sie muß wissen, was ich fühle, warum spielt sie nur die Kühle
und legt niemals diesen gottverdammten Gurt ab.

Fast ein Jahr hat es gedauert, bis es klickte und ich schnallte,
daß die Gurte nicht verdeckten sondern schützten, woraufs ankam.
Bei der Frau, die nichts anhat als den Gurt, auf dem Schild
an der Straße von zu Hause in die Stadt, wo ich so oft langfahr.

A dedldedei dom, a dedldedei dom.

Wer kennt die Frau, die nichts anhat als den Gurt, auf dem Schild
an der Straße von zu Hause in die Stadt, wo ich so oft langfahr?
Ich als Kilometerfresser sag dir: Oben mit ist besser,
Mädchen geh auf Nummer sicher, schnall den Gurt an.

Lieber mal mit Reizen geizen als den Platz zu überreizen,
später kannst du mir beweisen, daß du oben ohne auskommst.
Wie die Frau, die nichts anhat als den Gurt, auf dem Schild
an der Straße von zu Hause in die Stadt, wo ich so oft langfahr.

A dedldedei dom, dedldedei dom. A doin doin doin.
 

Anhänge

  • - 2.jpg
    - 2.jpg
    18,3 KB · Aufrufe: 0
Zuletzt bearbeitet:
„Trude Herr, Wolfgang Niedecken und Tommy Engel“: „Niemals Geht Man So Ganz“
- 1 Cover.jpg
Jahr: 1987


Trude Herr wird am 04. Mai 1927 in Köln-Kalk geboren. Sie wächst in Köln-Mülheim auf.
Robert Herr, ihr Vater wird im „Dritten Reich“ als Mitglied der Kommunistischen Partei inhaftiert und in ein Konzentrationslager gesperrt. Für ihn schreibt die spätere Schauspielerin, Sängerin und Theaterdirektorin das Lied „Papa“. In diesem Lied bedankt sie sich für ihre Zeit mit ihrem Vater. Als die Herrs im Jahre 1943 ausgebombt werden leben sie zwei Jahre in Hessen. Dort arbeitet Trude Herr, die zu diesem Zeitpunkt bereits „Tutti“ und scherzhaft wegen ihrer vollschlanken Formen auch „dat Pummel“ genannt wird, als Schreibkraft in der Stadtverwaltung Dillenburg.

Trude Herr will unbedingt Schauspielerin werden. Sie arbeitet nach dem Krieg einige Zeit als Statistin an einer Aachener Wanderbühne und erhält auch kleinere Rollen im Millowitsch-Theater. Hier spielt sie u. a. in dem vom Fernsehen aufgezeichneten Lustspiel Der verkaufte Großvater (1955) neben Willy Millowitsch, Elsa Scholten und Franz Schneider in einer größeren Rolle mit. 1949 gründet sie mit ihrem Freund und Mentor Gustav Schellhardt die Kölner Lustspielbühne, deren Existenz jedoch nicht von langer Dauer ist. Zeit ihres Lebens ist sie stolz auf dieses Projekt und erwähnt es immer wieder in den Presseinterviews. Nach dem Konkurs arbeitet Trude Herr einige Zeit als Bardame im Szenelokal Barberina.

Mitte der 1950er Jahre tritt sie zur Karnevalszeit immer wieder bei den Veranstaltungen der verschiedenen Kölner Vereine auf und erntet stets großen Applaus. In ihrer Type folgt sie dabei der seit den 1920er Jahren als Varieté- und Revuesängerin bekannten Grete Fluss. Trude Herr wird dabei von Willi Schaeffers, dem Chef des Kabaretts Tingel-Tangel entdeckt, der sie sogleich nach Berlin engagiert.

Von da an hat sie ein größeres Publikum, und der Erfolg stellt sich ein. Mit dem Lied „Ich will keine Schokolade, ich will lieber einen Mann“ aus dem Film Marina gelingt ihr 1960 der Durchbruch. Sie spielt in über 30 Filmen mit, hat zahlreiche Auftritte in Fernsehsendungen und Erfolg im Schlagergeschäft. Von einer Afrikareise bringt sie 1969 den zum Volk der Tuareg gehörenden Tunesier Ahmed M’Barek mit, den sie dann heiratet. Doch die Ehe hält nur bis 1976.

Das Volkstheater läßt sie aber nicht los. 1977 eröffnete sie auf der Severinstraße ihr Theater im Vringsveedel. Dort will sie eine volksnahe Alternative zum etablierten Millowitsch-Theater aufbauen. Ihr Bühnenpartner ist in dieser Zeit Hans Künster. Ohne städtische Zuschüsse steht das Theater finanziell ständig auf schwachen Füßen. Deshalb und auch wegen zunehmender Gesundheitsprobleme wird das Theaterexperiment Ende 1986 beendet.

1987 nimmt sie mit dem Produzenten Thomas Brück ein Album mit internationalen Hits auf, die sie mit deutschen Texten versieht. Das Lied „Niemals Geht Man So Ganz“, das sie mit Wolfgang Niedecken (BAP) und Tommy Engel (Bläck Fööss) interpretiert, erreicht Platz 20 in den deutschen Charts. 1988 erhielt sie das Bundesverdienstkreuz.

Aus gesundheitlichen Gründen zieht sie auf die Fidschi-Inseln. Anfang 1991 kehrt sie mit Samuel Bawesi, ihrem Lebenspartner von den Fidschi-Inseln, nach Köln zurück. Obwohl sie wieder im Showgeschäft Fuß zu fassen scheint – so waren Sendungen bei RTL plus geplant –, muss sie aus gesundheitlichen Gründen in den Süden ziehen. Sie zieht nach Lauris, einem kleinen Dorf bei Aix-en-Provence in Südfrankreich, wo sie im März 1991 an Herzversagen stirbt. Sie wird daraufhin auf dem Kölner Nordfriedhof beerdigt.

Im Jahr 1995 fand auf dem Kölner Roncalliplatz eine Trude-Herr-Gedenkrevue statt, in der Künstler wie Anne Haigis, Tommy Engel oder die Höhner die größten Hits von Trude Herr präsentierten. Die Idee zu dieser Revue hatte unter anderem Thomas Brück, der ihren Hit Niemals geht man so ganz konzipierte.

Anlässlich ihres 80. Geburtstags im Jahr 2007 zeigte das WDR-Fernsehen sowie das ARD-Digitalprogramm EinsFestival die Aufzeichnungen ihrer Theaterstücke aus ihrem „Theater im Vringsveedel“ in Köln. Drei dieser Theaterstücke wurden anlässlich des Geburtstages auf DVD veröffentlicht.

- 2.jpg

Lyrics:
Wenn man Abschied nimmt
geht nach unbestimmt
mit dem Wind, wie Blätter wehn

Sing ma et Abschiedsleed
dat sich öm Fernweh drieht
um Horizont, Salz und Teer

Wer singe Püngel schnürt
söök, wo er hinjehürt
et wie ne Zuch fuhr
nit nur ein Zuhuss

Man läßt vieles hier
Freund ich danke Dir
für den Kuß, den letzten Gruß

Ich will weiter gehn
keine Tränen sehn
so ein Abschied ist lang noch kein Tod

Niemals geht man so ganz
irgendwas von mir bleibt hier
es hat seinen Platz
immer bei Dir. Wenn et auch noch so sticht, denn wer in dr Kält
keen Zukunft sieht

Maach enem Vagabund
doch et Hätz net wund
fliech e Stück mit
op singem Weech

Doch dann lass mich los
sieh die Welt ist groß
ohne Freiheit bin ich fast schon wie tot

Niemals geht man so ganz
irgendwas von mir bleibt hier
es hat seinen Platz immer bei Dir

Niemals geht man so ganz
irgendwas von mir bleibt hier
es hat seinen Platz immer bei Dir

Ich verspreche Dir
wenn zurück bei Dir
wenn der Wind von Süden weht

Ich saach nit leb wohl
dat Wort dat kling wie Hohn
völlig hohl maach et joot

Sieh, ich weine auch
Tränen sind wie Rauch
sie vergehn, dieser Käfig macht mich tot

Niemals geht man so ganz
irgendwas von mir bleibt hier
es hat seinen Platz immer bei Dir

Niemals geht man so ganz
irgendwas von mir bleibt hier
es hat seinen Platz immer bei Dir

Nie verläßt man sich ganz
irgendwas von Dir geht mit
es hat seinen Platz immer bei mir

Übersetzung:
Wenn man Abschied nimmt
geht nach unbestimmt
mit dem Wind
wie Blätter wehn

Singt man das Abschiedslied
das sich um Fernweh dreht
um Horizont Salz und Teer

Wer seine Sachen packt
sucht wo er hin gehört
hat wie ein Zugvogel
nicht nur ein Zuhaus

Man läßt vieles hier
Freund ich danke Dir
für den Kuß
den letzten Gruß

Ich will weitergehn
keine Träne sehn
so ein Abschied ist lang noch kein Tod

Niemals geht man so ganz
irgendwas von mir bleibt hier
es hat seinen Platz immer bei Dir

Wenn es auch noch so sticht
stutz die Flügel nicht
dem der in der Kälte keine Zukunft sieht

macht einem Vagabunden
doch das Herz nicht wund
fliegt ein Stück mit
auf seinem Weg

Doch dann lass' mich los
sieh die Welt ist groß
ohne Freiheit bin ich fast schon wie tot

Niemals geht man so ganz
irgendwas von mir bleibt hier
es hat seinen Platz immer bei Dir

Niemals geht man so ganz
irgendwas von mir bleibt hier
es hat seinen Platz immer bei Dir

Ich verspreche hier
bin zurück bei Dir
wenn der Wind von Süden weht

Ich sag nicht „Lebwohl“
das Wort
das klingt wie Hohn

völlig hohl
mach es gut

Sieh ich weine auch
Tränen sind wie Rauch
sie vergehen
dieser Käfig macht mich tot

Niemals geht man so ganz
irgendwas von mir bleibt hier
es hat seinen Platz immer bei Dir

Niemals geht man so ganz
irgendwas von mir bleibt hier
es hat seinen Platz immer bei Dir

Nie verläßt man sich ganz
irgendwas von Dir geht mit
es hat seinen Platz immer bei mir.
 
Zuletzt bearbeitet:
Eine soooo tolle Frau und ihre Songs mit ganz tollen Texten. seit "ich will keine Schokolade" bin ich Fan.
mMn werden ihre Sachen viel zu selten im TV gezeigt :(
 
„The Turtles“: „Elenore"
- 1 Cover.jpg
Jahr: 1968


1968: In der Bundesrepublik Deutschland wird die Mehrwertsteuer eingeführt und die Turtles bringen "Elenore" heraus.

Howard Kaylan und Mark Volman können die Sprüche ihrer Plattenfirma einfach nicht mehr ertragen. Seitdem die beiden Songschreiber der Turtles ihr Meisterstück abgeliefert haben, sind die Bosse von "White-Whale-Records" völlig von der Rolle. Bei jeder Gelegenheit geben diese Howard und Mark zu verstehen, dass sie möglichst viele Songs schreiben sollen, die exakt wie ihr Megahit "Happy Together" klingen. Doch darauf haben die Turtles keine Lust.

Vielmehr streben die Amerikaner nach dem Gegenteil. Das neue Album "The Turtles Present The Battle Of The Bands" soll ihre musikalische Vielseitigkeit demonstrieren. Um ihr Label richtig zu ärgern, präsentieren sie einen wilden Stilmix. Dazu packen sie eine Spaßnummer, eine schräge Parodie auf ihren Erfolgstitel "Happy together", mit auf die Platte - mit fast denselben Harmonien und einem total sinnentleerten Text. Doch diesen Spaß verstehen die Bosse überhaupt nicht. Tatsächlich sind sie von dem Song derart begeistert, dass sie ihn als Single veröffentlichen. "Elenore" wird ein Riesenerfolg und der letzte große Hit für die Turtles.

Der Text ist total überspitzt und klischeebehaftet: "Elenore - Mann - ich denk', du bist 'ne Wucht. Und du tust mir so gut, du bist mein Stolz und meine Freude - et cetera."

Coverversionen gibt es unter anderem von Dean Torrence und Ricchi e Poveri.

Lyrics:
You got a thing about you
I just can't live without you
I really want you, Elenore, near me
your looks intoxicate me
even though your folks hate me
there's no one like you, Elenore, really

Elenore, gee I think you're swell
and you really do me well
you're my pride and joy, et cetera
Elenore, can I take the time
to ask you to speak your mind
tell me that you love me better

I really think you're groovy
let's go out to a movie
what do you say, now, Elenore, can we?
they'll turn the lights way down low
maybe we won't watch the show
I think I love you, Elenore, love me

Elenore, gee I think you're swell
and you really do me well
you're my pride and joy, et cetera
Elenore, can I take the time
to ask you to speak your mind
tell me that you love me better

Elenore, gee I think you're swell ah-hah
Elenore, gee I think you're swell ah-hah
hah

Übersetzung:
Du hast etwas an Dir
ich kann einfach nicht ohne Dich leben
Ich will Dich wirklich, Elenore, in meiner Nähe
Deine Blicke berauschen mich
auch wenn Deine Leute mich hassen
Es gibt wirklich niemandenwie Dich, Elenore

Elenore, meine Güte, ich finde Dich toll
und Du tust mir wirklich gut
Du bist mein ganzer Stolz und meine Freude und so weiter
Elenore, kann ich mir einmal die Zeit nehmen
Dich zu bitten, Deine Meinung zu sagen?
Sag mir, daß Du mich mehr liebst

Ich finde Dich wirklich toll
laß uns ins Kino gehen
was sagst Du jetzt, Elenore, geht das?
sie werden die Lichter weit herunterdrehen
vielleicht schauen wir uns die Show aber auch nicht an
ich glaub, ich lieb Dich, Elenore, liebe mich

Elenore, meine Güte, ich finde Dich toll
und Du tust mir wirklich gut
Du bist mein ganzer Stolz und meine Freude und so weiter
Elenore, kann ich mir einmal die Zeit nehmen
Dich zu bitten, Deine Meinung zu sagen?
Sag mir, daß Du mich mehr liebst

Elenore, meine Güte, ich finde Dich toll, ah-ha
Elenore, meine Güte, ich finde Dich toll, ah-ha
hah
 
Zuletzt bearbeitet:
des musste ich jetzt erstmal googeln, denn der Song sagte mir absolut nix. beim Anhören kam mir die Melodie bekannt vor, aber sonst klingelt da nix bei mir 🤷‍♀️ typischer Sound für die damalige Zeit :yes: