raptor230961
Well-known member
- 24 Juli 2016
- 4.930
- 6.599
„Visage“: „Fade To Grey“

Jahr: 1980
„Visage“ entsteht 1978 im Londoner Nachtclub „Billy’s“. Midge Ure, Steve Strange und DJ Rusty Egan gründen die Gruppe, später stoßen Barry Adamson, John McGeoch und Dave Formula hinzu.
Die Single „Fade To Grey” landet in 21 Ländern auf Platz 1.
Midge Ure (bekannt durch Rich Kids, Thin Lizzy, Visage, Ultravox, Band Aid und als Solokünstler): „Steve war ein komischer Vogel – sehr exzentrisch, immer am Limit…“
Seinen Namen Strange (Seltsam) macht Steve bei einer Promotion-Tour alle Ehre:
Midge Ure: „Während einer Promotion-Tour rief er bei mir an und beschwerte sich, das das Kamel nicht durch den Tunnel in New York passte. Stellt Euch vor, er wollte unbedingt auf einem Kamel – und seinem ganzem Make-Up sich in einem Club in New York zur Schau stellen. Ich sagte: `Wenn Du auf das Kamel steigst verlaß ich Visage`. Er stieg auf das Kamel – und ich verließ Visage. Das wars. Das war einfach zu viel. Das ganze wurde zu einer Lachnummer.“
1982 verläßt Midge Ure Visage – das endgültige aus für Visage. Heute arbeitet Steve Strange als Clubpromoter in England.
Lyrics & Übersetzung:
(Devenir gris
Devenir gris)
Grau werden
Grau werden
(One man on a lonely platform
One case sitting by his side
Two eyes staring cold and silent
Show fear as he turns to hide)
Ein Mann auf einem einsamen Bahnsteig
Ein Koffer an seiner Seite.
Zwei kalt starrenden Augen
zeigen Angst, als er sich abwendet, um es zu verstecken.
(Aaah, we fade to grey [fade to grey]
Aaah, we fade to grey [fade to grey])
Aaah, wir werden grau (Grau werden)
Aaah, wir warden grau (Grau werden)
(Un homme dans une gare isolée
Une valise a ses cotés
Des yeux fixes et froids
Montre de la peur lorsqu'il
Se tourne pour se cacher)
Ein Mann auf einem einsamen Bahnsteig
Ein Koffer an seiner Seite.
Zwei kalt starrenden Augen
zeigen Angst, als er sich aabwendet, um es zu verstecken.
(Aaah, we fade to grey [fade to grey]
Aaah, we fade to grey [fade to grey])
Aaah, wir werden grau (Grau werden)
Aaah, wir warden grau (Grau werden)
(Sent la pluie comme un été Anglais
Entends les notes d'une chanson lointaine
Sortant de derriere d'un poster
Espérant que la vie ne fut aussi longue)
Fühl den Regen wie einen englischen Sommer
Hör die Noten eines entfernten Liedes
Hinter einem Plakat hervorkommend
Hoffend, dass das Leben nicht so lang sei
(Aaah, we fade to grey [fade to grey]
Aaah, we fade to grey [fade to grey])
Aaah, wir werden grau (Grau werden)
Aaah, wir warden grau (Grau werden)
(Feel the rain like an English summer
Hear the notes from a distant song
Stepping out from a back shop poster
Wishing life wouldn't be so long)
Fühl den Regen wie einen englischen Sommer
Hör die Noten eines entfernten Liedes
Hinter einem Plakat hervorkommend
Hoffend, dass das Leben nicht so lang sei
(Devenir gris)
Grau werden
(Aaah, we fade to grey [fade to grey]
Aaah, we fade to grey [fade to grey])
Aaah, wir werden grau [Grau werden]
Aaah, wir warden grau [Grau werden]
(Aaah, we fade to grey [fade to grey]
Devenir gris)
Aaah, wir werden grau [Grau werden]
Grau werden
(Aaah, we fade to grey [fade to grey]
Devenir gris)
Aaah, wir werden grau [Grau werden]
Grau werden
(Aaah, we fade to grey [fade to grey]
Aaah, we fade to grey [fade to grey]
Devenir gris)
Aaah, wir werden grau [Grau werden]
Aaah, wir warden grau [Grau werden]
Grau werden
(Aaah, we fade to grey [fade to grey]
Aaah, we fade to grey [fade to grey])
Aaah, wir werden grau [Grau werden]
Aaah, wir warden grau [Grau werden]
BILD















