raptor230961
Well-known member
- 24 Juli 2016
- 4.947
- 6.726
Ein Song, der gefühlt unzählige Cover-Versionen hat … und ich liebe jede Version dieses Songs.

„Tight Fit“: „The Lion Sleeps Tonight“

Jahr: 1982
1982: Der erste Commodore 64 kommt auf den Markt - und Tight Fit bringt "The lion sleeps tonight" heraus.
Ganz Europa schwimmt auf der Retrowelle. Die Musik der 60er Jahre ist plötzlich wieder total in. Schon der Titel "Stars on 45", ein mit Discobeat versehenes Medley aus alten Klassikern, wird ein Hit. Jetzt versucht sich auch noch die Formation Tight Fit an diesem simplen Erfolgsprinzip. Als "Back to the 60s", ebenfalls gespickt mit Evergreens, auch die Charts stürmt, wird allen Beteiligten klar: Hier tut sich eine Goldgrube auf.
Nächstes Projekt: Gemeinsam mit Produzent Tim Friese-Green wagen sich die Briten an einen kompletten Hit-Song der 60er. Gemeinsam suchen sie sich eine Nummer mit einer langen Geschichte heraus.
„The Lion Sleeps Tonight“:
Jeder denkt, es wäre ein sinnloser Pop-Song. Einige denken, es wäre ein Einschlaf-Lied für ihre Kinder – aber: Das Lied ist eine alte Volksweise der Zulu aus der Zeit des verlorenen Zulu-Krieges gegen die Briten (1879). Denn urspünglich ist es eine verschlüsselte Botschaft der Zulu: „Die britische Herrschaft wird die Zulu nicht besiegen. Die Zulu werden eines Tages aufwachen!“

Schon 1939 war der Südafrikaner Solomon Linda mit "Mbube Wimoweh" („Der Löwe schläft“) in seiner Heimat erfolgreich. 13 Jahre später machten die Weavers daraus die textfreie Doo-Wop-Nummer "Wimoweh" und schließlich bekam der Titel den Text "The lion sleeps tonight", für die Tokens 1961 ein Nummer-Eins-Hit. Beste Argumente für Tight Fit, genau diesen Titel zu reanimieren. Mit modernem Sound und der Ausnahmestimme von Gastsänger Roy Ward gelingt auch dieser Schachzug. Tight Fits Version von "The lion sleeps tonight" wird ein Megaerfolg und landet erneut auf Platz eins der britischen Charts.
Der Text ist sehr einfach gehalten - und schmückt die charakteristischen Doo-Wop-Passagen aus. "Im Dschungel, dem gewaltigen Dschungel, schläft der Löwe heut Nacht."
Coverversionen gibt es neben der Version von Tight Fit noch Dutzende weitere, unter anderem von Drafi Deutscher, The Tremeloes und Brian Eno.
Und heute?
Heute ist das Bandprojekt Tight Fit schon lange nicht mehr aktiv: Nach dem Abflauen der 60er-Jahre-Retrowelle und ausbleibendem Erfolg löste sich die Band nur ein Jahr nach ihrem Megahit auf.
Lyrics:
Heeri, huri-huri-ha mama we
huri-huri-ha mama we
Ah, schlafen, ah schlafen, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight
in the jungle, the quiet jungle, the lion sleeps tonight
Ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight
near the village, the quiet village, the lion sleeps tonight
Ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
Hush my darling, don′t fear my darling
the lion sleeps tonight
hush my darling, don't fear my darling
the lion sleeps tonight
Ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
Ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
Heeri, huri-huri-ha mama we
huri-huri-ha mama we
ah, hu-hu-hu-ha wimoweh
ah, hu-hu-hu-ha wimoweh
Übersetzung:
Hey, beeil Dich, beeil Dich, seine Mutter
huri-huri-ha seine Mutter
Ah, schlafend, ah schlafend, wir schlafen, wir schlafen
ah, schlafend, ah, ich bin mir nicht sicher, was ich tun soll
ah, schlafend, ah, ich bin mir nicht sicher, was ich tun soll
ah, schlafend, ah, ich bin mir nicht sicher, was ich tun soll
In dem Dschungel, dem riesigen Dschungel schläft der Löwe heute Nacht
in dem Dschungel, dem stillen Dschungel schläft der Löwe heute Nacht
Ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
In der Nähe des Dorfes, des friedlichen Dorfes schläft der Löwe heute Nacht
in der Nähe des Dorfes, des ruhigen Dorfes schläft der Löwe heute Nacht
Ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend
Sei still, mein Liebling, fürchte Dich nicht, mein Liebling
der Löwe schläft heut' Nacht
Sei still, mein Liebling, fürchte Dich nicht, mein Liebling
der Löwe schläft heut' Nacht
Ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
Ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
Heeri, huri-huri-ha Mama
huri-huri-ha deine Mutter
ah, hu-hu-hu-ha schlafen
ah, hu-hu-hu-ha schlafen
(Die letzte Strophe konnte ich leider nicht richtig übersetzen)

„Tight Fit“: „The Lion Sleeps Tonight“

Jahr: 1982
1982: Der erste Commodore 64 kommt auf den Markt - und Tight Fit bringt "The lion sleeps tonight" heraus.
Ganz Europa schwimmt auf der Retrowelle. Die Musik der 60er Jahre ist plötzlich wieder total in. Schon der Titel "Stars on 45", ein mit Discobeat versehenes Medley aus alten Klassikern, wird ein Hit. Jetzt versucht sich auch noch die Formation Tight Fit an diesem simplen Erfolgsprinzip. Als "Back to the 60s", ebenfalls gespickt mit Evergreens, auch die Charts stürmt, wird allen Beteiligten klar: Hier tut sich eine Goldgrube auf.
Nächstes Projekt: Gemeinsam mit Produzent Tim Friese-Green wagen sich die Briten an einen kompletten Hit-Song der 60er. Gemeinsam suchen sie sich eine Nummer mit einer langen Geschichte heraus.
„The Lion Sleeps Tonight“:
Jeder denkt, es wäre ein sinnloser Pop-Song. Einige denken, es wäre ein Einschlaf-Lied für ihre Kinder – aber: Das Lied ist eine alte Volksweise der Zulu aus der Zeit des verlorenen Zulu-Krieges gegen die Briten (1879). Denn urspünglich ist es eine verschlüsselte Botschaft der Zulu: „Die britische Herrschaft wird die Zulu nicht besiegen. Die Zulu werden eines Tages aufwachen!“

Schon 1939 war der Südafrikaner Solomon Linda mit "Mbube Wimoweh" („Der Löwe schläft“) in seiner Heimat erfolgreich. 13 Jahre später machten die Weavers daraus die textfreie Doo-Wop-Nummer "Wimoweh" und schließlich bekam der Titel den Text "The lion sleeps tonight", für die Tokens 1961 ein Nummer-Eins-Hit. Beste Argumente für Tight Fit, genau diesen Titel zu reanimieren. Mit modernem Sound und der Ausnahmestimme von Gastsänger Roy Ward gelingt auch dieser Schachzug. Tight Fits Version von "The lion sleeps tonight" wird ein Megaerfolg und landet erneut auf Platz eins der britischen Charts.
Der Text ist sehr einfach gehalten - und schmückt die charakteristischen Doo-Wop-Passagen aus. "Im Dschungel, dem gewaltigen Dschungel, schläft der Löwe heut Nacht."
Coverversionen gibt es neben der Version von Tight Fit noch Dutzende weitere, unter anderem von Drafi Deutscher, The Tremeloes und Brian Eno.
Und heute?
Heute ist das Bandprojekt Tight Fit schon lange nicht mehr aktiv: Nach dem Abflauen der 60er-Jahre-Retrowelle und ausbleibendem Erfolg löste sich die Band nur ein Jahr nach ihrem Megahit auf.
Lyrics:
Heeri, huri-huri-ha mama we
huri-huri-ha mama we
Ah, schlafen, ah schlafen, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight
in the jungle, the quiet jungle, the lion sleeps tonight
Ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight
near the village, the quiet village, the lion sleeps tonight
Ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
Hush my darling, don′t fear my darling
the lion sleeps tonight
hush my darling, don't fear my darling
the lion sleeps tonight
Ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
Ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
ah, wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh, ah wimoweh
Heeri, huri-huri-ha mama we
huri-huri-ha mama we
ah, hu-hu-hu-ha wimoweh
ah, hu-hu-hu-ha wimoweh
Übersetzung:
Hey, beeil Dich, beeil Dich, seine Mutter
huri-huri-ha seine Mutter
Ah, schlafend, ah schlafend, wir schlafen, wir schlafen
ah, schlafend, ah, ich bin mir nicht sicher, was ich tun soll
ah, schlafend, ah, ich bin mir nicht sicher, was ich tun soll
ah, schlafend, ah, ich bin mir nicht sicher, was ich tun soll
In dem Dschungel, dem riesigen Dschungel schläft der Löwe heute Nacht
in dem Dschungel, dem stillen Dschungel schläft der Löwe heute Nacht
Ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
In der Nähe des Dorfes, des friedlichen Dorfes schläft der Löwe heute Nacht
in der Nähe des Dorfes, des ruhigen Dorfes schläft der Löwe heute Nacht
Ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend
Sei still, mein Liebling, fürchte Dich nicht, mein Liebling
der Löwe schläft heut' Nacht
Sei still, mein Liebling, fürchte Dich nicht, mein Liebling
der Löwe schläft heut' Nacht
Ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
Ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
ah, schlafend, ah schlafend, ah schlafend, ah schlafend
Heeri, huri-huri-ha Mama
huri-huri-ha deine Mutter
ah, hu-hu-hu-ha schlafen
ah, hu-hu-hu-ha schlafen
(Die letzte Strophe konnte ich leider nicht richtig übersetzen)
Zuletzt bearbeitet:



















