raptor230961
Well-known member
- 24 Juli 2016
- 4.833
- 6.168
„Brotherhood Of Man“: „Save Your Kisses For Me“

Jahr: 1976
1976: Wolf Biermann wird aus der DDR ausgebürgert und die britische Popgruppe „Brotherhood of Man“ gewinnt mit dem Song „Save Your Kisses for Me“ den Grand Prix Eurovision.
Als Sandra und Nicky Stevens, Lee Sheridan und Martin Lee erstmals an „Save Your Kisses for Me“ arbeiten, fällt der Song gnadenlos durch. Weder mit der Melodie, noch mit dem Text sind die Bandmitglieder zufrieden. Nach mehreren Überarbeitungen nennen sie die Nummer „Oceans of Love“, um sie schließlich doch in den Papierkorb zu werfen. Es vergehen Monate, in denen keiner an den Song denkt. Doch als die Briten händeringend nach einem weiteren Titel für ihr neues Album „Love & Kisses“ suchen, erinnert sie ihr eigener Albumtitel an die vorher verschmähte Nummer. Erneut wagen sie sich an diese heran und diesmal funkt es sofort - und das im großen Stil. Mit dem Titel im Gepäck und ihrer legendären Choreographie gewinnen sie den Grand Prix Eurovision in Den Haag und „Save Your Kisses for Me“ wird mit sechs Millionen verkauften Singles zum erfolgreichsten Grand Prix-Hit aller Zeiten.
Der Text hat eine klare Botschaft mit einem überraschenden Ende: „Save Your Kisses for Me“ ist ein Liebeslied in reinster Form: „Spar all deine Küsse für mich auf – Tschüss! Und weine nicht, zwar geh' ich jetzt weg, doch bald bin ich zurück.“
Erst die letzte Zeile verrät, daß es bei dem Lied um ein Kind geht: „Ich gehe jetzt durch diese Tür, doch bin ich schon bald zurück und will mehr - obwohl Du erst drei Jahre alt bist."
In den Charts landet „Save Your Kisses for Me“ in fast ganz Europa in den Top Fünf. Der Song schafft es auf Platz eins in Großbritannien sowie in sechs weiteren Ländern. In West-Deutschland steigt der Titel bis auf Platz zwei.

Lyrics:
Though it hurts to go away
it's impossible to stay
but there's one thing I must say
before I go
I love you (i love you) you know
I'll be thinking of you
in most everything I do
Now the time is moving on
and I really should be gone
but you keep me hanging on
for one more smile
I love you (i love you) all the while
with your cute little way
will you promise that you'll save
Your kisses for me
save all your kisses for me
bye bye baby bye bye
don't cry honey don't cry
gonna walk out the door
but I'll soon be back for more
kisses for me
save all your kisses for me
so long honey so long
hang on baby hang on
don't you dare me to stay
´cause you know I'll have to say
That I've got to work each day
and that's why I go away
but I count the seconds
till I'm home with you
I love you (i love you) it's true
you're so cute honey
gee won't you save them up for me
Your kisses for me
save all your kisses for me
bye bye baby bye bye
don't cry honey don't cry
won't you save them for me
even though you´re only three
Übersetzung:
Es tut zwar weh, zu gehen
Aber es ist unmöglich zu bleiben
doch eines muß ich noch sagen
bevor ich gehe
ich liebe Dich (ich liebe Dich) und Du weißt
ich werde an Dich danken
bei fast allem, was ich tue
Die Zeit schreitet nun voran
und ich sollte langsam wirklich gehen
aber Du hälst mich auf
für ein weiteres Lächeln
ich liebe Dich (ich liebe Dich) immerzu
mit Deiner süßen niedlichen Art
versprich mir daß Du
Deine Küsse für mich aufsparst
heb´ all Deine Küsse für mich auf
lebwohl, Kleines, lebwohl
weine nicht, Süße, weine nicht
ich gehe jetzt durch diese Tür
doch bin ich schon bald zurück und will mehr
Küsse für mich
heb´ all Deine Küsse für mich auf
mach's gut, Süße, mach's gut
warte, Kleines, warte
verlang´ nicht von mir zu bleiben
denn Du weißt, ich muß Dir sagen
Daß ich jeden Tag arbeiten muß
und nur deswegen gehe ich fort
doch ich zähle die Sekunden
bis ich wieder bei Dir bin
ich liebe Dich (ich liebe Dich), es ist wahr
Du bist so süß, Liebes
hey, bitte heb´ sie für mich auf
Deine Küsse für mich
Heb´ all Deine Küsse für mich auf
lebwohl, Kleines, lebwohl
weine nicht, Süße, weine nicht
Willst Du sie nicht für mich aufbewahren
Ich gehe jetzt durch diese Tür, doch bin ich schon bald zurück und will mehr
obwohl Du erst drei Jahre alt bist

Jahr: 1976
1976: Wolf Biermann wird aus der DDR ausgebürgert und die britische Popgruppe „Brotherhood of Man“ gewinnt mit dem Song „Save Your Kisses for Me“ den Grand Prix Eurovision.
Als Sandra und Nicky Stevens, Lee Sheridan und Martin Lee erstmals an „Save Your Kisses for Me“ arbeiten, fällt der Song gnadenlos durch. Weder mit der Melodie, noch mit dem Text sind die Bandmitglieder zufrieden. Nach mehreren Überarbeitungen nennen sie die Nummer „Oceans of Love“, um sie schließlich doch in den Papierkorb zu werfen. Es vergehen Monate, in denen keiner an den Song denkt. Doch als die Briten händeringend nach einem weiteren Titel für ihr neues Album „Love & Kisses“ suchen, erinnert sie ihr eigener Albumtitel an die vorher verschmähte Nummer. Erneut wagen sie sich an diese heran und diesmal funkt es sofort - und das im großen Stil. Mit dem Titel im Gepäck und ihrer legendären Choreographie gewinnen sie den Grand Prix Eurovision in Den Haag und „Save Your Kisses for Me“ wird mit sechs Millionen verkauften Singles zum erfolgreichsten Grand Prix-Hit aller Zeiten.
Der Text hat eine klare Botschaft mit einem überraschenden Ende: „Save Your Kisses for Me“ ist ein Liebeslied in reinster Form: „Spar all deine Küsse für mich auf – Tschüss! Und weine nicht, zwar geh' ich jetzt weg, doch bald bin ich zurück.“
Erst die letzte Zeile verrät, daß es bei dem Lied um ein Kind geht: „Ich gehe jetzt durch diese Tür, doch bin ich schon bald zurück und will mehr - obwohl Du erst drei Jahre alt bist."
In den Charts landet „Save Your Kisses for Me“ in fast ganz Europa in den Top Fünf. Der Song schafft es auf Platz eins in Großbritannien sowie in sechs weiteren Ländern. In West-Deutschland steigt der Titel bis auf Platz zwei.

Lyrics:
Though it hurts to go away
it's impossible to stay
but there's one thing I must say
before I go
I love you (i love you) you know
I'll be thinking of you
in most everything I do
Now the time is moving on
and I really should be gone
but you keep me hanging on
for one more smile
I love you (i love you) all the while
with your cute little way
will you promise that you'll save
Your kisses for me
save all your kisses for me
bye bye baby bye bye
don't cry honey don't cry
gonna walk out the door
but I'll soon be back for more
kisses for me
save all your kisses for me
so long honey so long
hang on baby hang on
don't you dare me to stay
´cause you know I'll have to say
That I've got to work each day
and that's why I go away
but I count the seconds
till I'm home with you
I love you (i love you) it's true
you're so cute honey
gee won't you save them up for me
Your kisses for me
save all your kisses for me
bye bye baby bye bye
don't cry honey don't cry
won't you save them for me
even though you´re only three
Übersetzung:
Es tut zwar weh, zu gehen
Aber es ist unmöglich zu bleiben
doch eines muß ich noch sagen
bevor ich gehe
ich liebe Dich (ich liebe Dich) und Du weißt
ich werde an Dich danken
bei fast allem, was ich tue
Die Zeit schreitet nun voran
und ich sollte langsam wirklich gehen
aber Du hälst mich auf
für ein weiteres Lächeln
ich liebe Dich (ich liebe Dich) immerzu
mit Deiner süßen niedlichen Art
versprich mir daß Du
Deine Küsse für mich aufsparst
heb´ all Deine Küsse für mich auf
lebwohl, Kleines, lebwohl
weine nicht, Süße, weine nicht
ich gehe jetzt durch diese Tür
doch bin ich schon bald zurück und will mehr
Küsse für mich
heb´ all Deine Küsse für mich auf
mach's gut, Süße, mach's gut
warte, Kleines, warte
verlang´ nicht von mir zu bleiben
denn Du weißt, ich muß Dir sagen
Daß ich jeden Tag arbeiten muß
und nur deswegen gehe ich fort
doch ich zähle die Sekunden
bis ich wieder bei Dir bin
ich liebe Dich (ich liebe Dich), es ist wahr
Du bist so süß, Liebes
hey, bitte heb´ sie für mich auf
Deine Küsse für mich
Heb´ all Deine Küsse für mich auf
lebwohl, Kleines, lebwohl
weine nicht, Süße, weine nicht
Willst Du sie nicht für mich aufbewahren
Ich gehe jetzt durch diese Tür, doch bin ich schon bald zurück und will mehr
obwohl Du erst drei Jahre alt bist
Zuletzt bearbeitet: