Also ich fand ja auch "My Life in 4 Cameras" oder wie die Folge hiess, muesste so 5. Staffel gewesen sein, gut.
Wo sich J.D. so ab der Haelfte denkt wie es waer, wenn das Sacred Heart eine Soap Opera/ Comedy Serie waer.
Dann wurd das Bild ganz anders, es gab immer Hintergrundgelaechter, Carla und Elliott haben nen tieferen Ausschnitt und gepushte Milchkanister etc :)

Aber meine Lieblingsfolge ist noch immer "My Interpretation", muesste glaub ich 2x10 sein. Wo Elliott auf Englisch Deutsch, und auf Deutsch Daenisch oder Hollaendisch redet :d "ESS DEIN SCHNITZEL, SONST GIBT ES KEIN NACHTISCH" "Guten Morgen, moechten sie die Kuehe melken?" und wo Turk von Elliott traeumt.
Hach ja, tolle Folge :)
 
Aber meine Lieblingsfolge ist noch immer "My Interpretation", muesste glaub ich 2x10 sein. Wo Elliott auf Englisch Deutsch, und auf Deutsch Daenisch oder Hollaendisch redet :d "ESS DEIN SCHNITZEL, SONST GIBT ES KEIN NACHTISCH" "Guten Morgen, moechten sie die Kuehe melken?" und wo Turk von Elliott traeumt.
Hach ja, tolle Folge :)

Jo die ist super - die deutsche Übersetzung davon find ich im Vergleich damit aber mies....vor allem: Die Schauspielerin die Elliot spielt, kann ja wirklich deutsch - von daher haben sie es im Original wohl auch genommen.

Sarah Chalke (also Elliot) hat übrigends auch in der Sitcom "Roseanne" mitgespielt - musste selbst zweimal hinschaun, aber sie spielt die "Becky Conner".
 
Die Schauspielerin die Elliot spielt, kann ja wirklich deutsch - von daher haben sie es im Original wohl auch genommen.

Jo, laut imdb iss sie fliessend in English, Franzoesisch und Deutsch. Daran merkt man dass das ne Kanadierin und keine Ami iss :ugly:
Und bei der hoert man auch dass sies kann.
Carla redet in dem "My Life in 4 Cameras" auch Deutsch (sie zitiert mit elliott romeo&julia auf deutsch), da hoert man doch dass sie das nur fuer den part gelernt hat (und wahrscheinlich 5min spaeter wieder vergessen hatte)...

Hach ja, die frueheren Folgen von Scrubs sind einfach zu geil.
Da wird selbst Luxembourg erwaehnt 8)
 
Carla redet in dem "My Life in 4 Cameras" auch Deutsch (sie zitiert mit elliott romeo&julia auf deutsch), da hoert man doch dass sie das nur fuer den part gelernt hat (und wahrscheinlich 5min spaeter wieder vergessen hatte)...

Jo, in der deutschen Übersetzung ist es Schweizer-Deutsch, was sich in der Folge echt besch***** anhört - die Stelle musst ich mir 2 mal ansehen, damit ich sie verstanden hab :biggrin:
 
Sie kann wirklich gut deutsch, das merkt man auch, wenn sie mit dem Patienen spricht. Der Patient kann iwi weniger deutsch als sie. 8O
 
Sie kann wirklich gut deutsch, das merkt man auch, wenn sie mit dem Patienen spricht. Der Patient kann iwi weniger deutsch als sie. 8O

Jop, für mich hört sich das eindeutig nach nem Dänen an...
€: Okay, da hat mich meine 10jährige Erfahrung mit Dänen ent hängen gelassen...
Søren Hellerup was born in Copenhagen, Denmark
 
Zuletzt bearbeitet:
Das kann sein, ich weiß aber nicht, wie ein Däne spricht, dementsprechend ... :think:

Aber eins ist offensichtlich: Sie ist sexy :love:
 
Aber eins ist offensichtlich: Sie ist sexy :love:

Ich sprach vom Patienten der Däne iss und net Sarah Chalke. Die iss Kanadierin ;)

Und ich liebe diesen Spruch :LOL:
Dr. Cox schrieb:
So what you're saying is that you have a problem that is totally your problem but you like to find a way to make that problem my problem. But here's the problem noobie: It's not my problem
 
Sorry4Doppelpost

Kann mir jemand erzählen wieso die 5. Staffel teurer ist als die sechste? Sind auch 4 DVDs :think:
 
scrubs ist mega!

aber nur auf englisch. synchro ist ok. verschluckt aber viele witze.
wie bei jeder guten amiserie
 
Ja, hab auch schon gemerkt, dass bei der Synchro sehr vieles verloren geht. Nur versteh ich ein wenig zu wenig englisch, um jeden Witz zu kapieren. :think: