Übersetzen bitte..

Muftey

New member
16 Februar 2009
1
0
Hallo Leute!

Eine Person schrieb mir grad einen Satz auf Holländisch.. diese Person kann aber nur die Aussprache und hat die Schreibweise nie gelernt. Deshalb nehme ich an das dieser Text total falsch geschrieben ist.. und falls unangebrachte wörter drin vorkommen entschuldige ich mit dafür.. ich weiß nicht was es heißt also frage ich könnte mir jemand das hier übersetzen?

dejjlen ikken wachtd bri chi chi
und das hier bitte auch souldtrej ick haven sach thj sached wich lukas wejd gocd

danke!

mfg Muftey
 
Wie wäre es wenn du einfach in Google übersetzung eingibst.. da kommen zich Seiten die dir das übersetzen :)
Die Arbeit nehme ich dir nicht ab.
 
Wie wäre es wenn du einfach in Google übersetzung eingibst.. da kommen zich Seiten die dir das übersetzen :)
Die Arbeit nehme ich dir nicht ab.
Klar, wenn es richtig geschrieben wäre :roll:

Der TE sagte doch, daß derjenige Holländisch nicht schreiben kann. Also bisschen mitdenken kann doch echt nicht schaden.
 
Ich denke immer bevor ich schreibe...
deshalb brauchst du mich nicht dumm anmachen...
vor allem nicht wenn man noch nicht mal eine woche dabei ist :)
an Threadersteller:
Sorry hatte ich übersehen... kann dir leider auch nicht weiterhelfen...
 
Kontext wäre schon interessant, da kann man nämlich echt kaum was draus logisch übersetzen :D

dejjlen ikken wachtd bri chi chi
-> delen ik en wachtte
-> teilen ich und wartete
:D mit den letzten drei Teilen kann ich beim besten Willen nichts anfangen... und der anfang klingt nach meiner Übersetzung auch nicht so logisch ;-)
den zweiten Teil pack ich echt nicht.
Lass es ihn sprechen und schick mir die Sounddatei. :biggrin:
 
Hier mal meine Vermutungen zum zweiten Satz: "Ich habe gesagt die Sache mit Lukas wird gut."

souldtrej ick haven sach thj sached wich lukas wejd gocd

Ich (ik?) Hafen sach thj (de, die?) sached wich Lukas wird (wordt?) gut (goed?)

Keine Ahnung, ziemlich wirr so ohne Zusammenhang und falsch geschrieben. :ugly:
 
Zuletzt bearbeitet: