raptor230961
Well-known member
- 24 Juli 2016
- 4.793
- 6.078
Die Hits, Songs und Schlager kennen die meisten Musik-Fans. Wie sie entstanden sind ist jedoch sehr oft vergessen.
Dabei sind die Geschichten und Anekdoten oft genug zu schade, daß sie vergessen werden. Heute fange ich mal mit einem Evergreen aus den 50er Jahren an:
„Rocco Granata“: „Marina“
Jahr: 1959
Rocco Granata ist ein aus Italien stammender Unterhaltungskünstler, Komponist und Schlagersänger. Zu Beginn seiner Karriere ist sein Repertoire noch relativ klein. Der noch unbekannte Sänger bestreitet seine Auftritte vor allem mit einigen Cover-Versionen der Stars. Bei einem seiner Auftritte ist eines Abends sein Repertoire erschöpft. Um den Rest seiner gebuchten Zeit zu füllen beginnt er improvisiert vor sich hinzusummen. Seine Band beginnt geistesgegenwärtig dieses Summen zu begleiten. Rocco Granata weiß, daß er etwas singen muß – aber was? Da fällt sein Blick auf eine Werbung für Zigaretten. An der Wand hängt ein Emailschild für die italienische Marke Marina. Gedankenversunken auf der Suche nach einem Text liest er aus Versehen den Namen laut ins Mikrofon. Oh, wie peinlich! Um nicht weiter aufzufallen improvisiert er. Er wiederholt den Namen – erfindet schnell einen Text … Ein Hit ist geboren. Heute sind bei den meisten Leuten seine ganzen Lieder vergessen – nur sein schnell improvisierter Evergreen wird bis heute gerne noch gespielt.
https://www.youtube.com/watch?v=05-sVnhLLD8
Rocco Granata in einem Interview: „… und ich bin angefangen, zu improvisieren – und da habe ich mein Auge aufgemacht – und dann hatte ich an der Wand so eine Reklame gesehen von der Zigarrettenmarke „Marina“ – und dann bin ich angefangen, zu improvisieren „Marina“ badabada Marina“
Marina hält sich 13 Wochen auf Platz 1 der deutschen Charts.Mit dem Song hat Rocco Granata bis heute über 10 Millionen Platten verkauft. 1989 erreichte eine Remake-Version den ersten Platz der belgischen Songs.
Lyrics:
Mi sono innamorato di Marina
una ragazza mora ma carina
ma lei non vuol saperne del mio amore
cosa faro' per conquistarle il cuor.
Un girono l'ho incontrata sola sola,
il cuotre mi batteva mille all'ora.
Quando le dissi che la volevo amare
mi diede un bacio e l'amor sboccio'...
Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu' presto sposar
Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu' presto sposar
O mia bella mora
no non mi lasciare
non mi devi rovinare
oh, no, no, no, no, no
Übersetzung:
Bei Tag und Nacht denk ich an dich, Marina,
du kleine, zauberhafte Ballerina,
o wärst du mein, du süße Caramia,
aber du, du gehst ganz kalt an mir vorbei.
Doch eines Tages traf ich sie im Mondschein,
ich lud sie ein zu einem Glase Rotwein,
und wie ich fragte, Liebling, willst du mein sein?
Gab sie mir einen Kuß und das hieß : Ja!
Marina, Marina, Marina,
dein Chic und dein Charme, der gefällt.
Marina, Marina, Marina,
du bist ja die Schönste der Welt.
Wunderbares Mädchen,
bald sind wir ein Pärchen,
komm und laß mich nie alleine,
oh nononono no.
Wunderbares Mädchen,
bald sind wir ein Pärchen,
komm und laß mich nie alleine,
oh nononono no.
Zuletzt bearbeitet: