Good English or Two men heavy on wire
Two strangers meet in London. They start on a conversation but they have to use their dictionary quite often.
-Hello, Sir, how goes it you?
-Oh, thank you for the afterquestion.
-Are you already long here?
-No, first a pair days. I am not out London.
-Thunderweather: that overrushes me. You see not so out.
-That can yes beforecome. But now what other. My hairs stood to mountain as I the traffic saw. So much cars give it here.
-You are heavy on the woodway if you believe that in London horsedroveworks go.
-Will we now beer drink go? My throat is outdried. But look, there is a guesthouse, let us man there go.
-That is good think! Equal goes it loose. I will only my shoeband close.
-Here we are. Make me please the door open.
-But there is a beforehangingcastle. The economy is to. How sorry! Then I will go back in the hotel, it is already retard. On again see!
-Oh yes, I will too go. I must get the draught to Backsidemonkeycastle*. Auf Wiedersehen.
-Nanu, Sie sind ja Deutscher?
-Ja, Sie auch? Das wundert mich aber. Ihr Englisch ist so hervorragend, daß ich es gar nicht bemerkt hätte.
And then, they made them - me nothing you nothing - out of the dust.