(9) angichen · 16. August 2005
Hallo, ich hatte hier ein Liedtext welchen ich selbst nicht zu 100% übersetzen konnte. Doch mit der Hilfe von euch (vorallem SumoSulsi) ist es nun fertig. Dankeschön! Träne I HA NE TRÄNE I MINE OUGE Ich hab eine Träne in meinen Augen U DRIN SCHPIEGLET SICH DIS GSICHT und darin spiegelt sich ...

Kommentare

(3) barank · 30. August 2021
Hm.. ok ^^
(2) k100731 · 16. August 2005
WIES MAU GSII ISCH – U WAS GSII ISCH Wie es mal gewesen ist - Und was gewesen war SISCH WIES SÖU – U SO GEITS O Es ist wie es soll - Und so gehts auch Hmm ... sehr schönes Lied hassu dir da gesucht ... hoffe konnt dir bissl helfen ... 1:1 übersetzung ist halt gramatikalisch sehr schwer ... weil im schweizerischen sehr viel anders ausgedrückt werden kann als im deutschen ... es kommt viel intensiver rüber in Mundart als in Deutsch oder Englisch ...
Das hab ich auch festgestellt :) Merci nochmals.
(1) k100731 · 16. August 2005
WO CHA GÄ U NIE WIRD NÄ Wo kann geben und nie wird nehmen HA GMEINT GIELE GRÄNNE NID Habe gedacht Jungen weinen nicht ES ISCH Z GFÜEHU WO O MAU WEH MACHT Es ist das Gefühl wo auch mal weh macht SÄG MIR HERRGOTT – ISCH’S DI WIUE Sag mit Herrgo** - Ist es dein Willen S ISCH AUS SO SCHTIU U I BI ELLEI Es ist alles so leise und ich bin alleine SI SEIT DIR – SISCH AUS NÜM SO Sie sagt dir - es ist alles nicht mehr so WIES MAU GSII ISCH – U WAS GSII ISCH Gnaa zuwenig Platz ...
Wow :) ich danke dir recht herzlich :)