Welche "Slangs" hat Deutschland?

chaosprinzessin

abgemeldet
27 Januar 2008
212
32
Schon seit etlicher Zeit zerbrech ich mir den Kopf, welche Bundesländer in Deutschland genau welche speziellen "Slangs" und "Dialekte" (umgangssprachliche Wortschöpfungen) haben. Deswegen würde ich euch bitten, mal die speziellen Wörter und deren Bedeutung hier vorzustellen. Mir wurde das mal bewusst, als zu ich Besuch im Stuttgarter Raum war; das Schwäbisch hats in sich! :ugly:

Ich hätte die Idee, vielleicht könnte man das zusammenfassen in ein Buch oder so, wessen Beitrag infrage kommt, darf sich dran beteiligen. Wenn dabei was rausspringt, wirds brüderlich geteilt. Wer mitmacht schreibt einfach "START" und schickt mir die Wörter-Liste per PM (Darf nirgends abgeschrieben sein, sondern muss selber mit eigenen Worten erstellt werden). Lasst euch ein paar Tage Zeit, um die Liste ordentlich auszuarbeiten! Minimum sind 12 Wörter je 1 Anteil, Maximum nach oben offen! Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. Bitte alphabetisch ordnen!
 
Zuletzt bearbeitet:
Mir rollen sich beim Wort "Slang" in diesem Zusammenhang die Zehennägel hoch. Deutschland hat viele Dialekte und diese Vielfalt ist in meinen Augen ein hohes Kulturgut. "Slang" klingt irgendwie herablassend. Zu was ein englisches Wort benutzen, wenn wir ein deutsches dafür haben, dass es viel besser trifft?

Außerdem ist das hier ein Forum. Also etwas öffentliches. Warum sollten alle die Beiträge an dich schicken, statt sie hier zu veröffentlichen? Und wenn's um Dialekte geht, ist schreiben sowieso sehr schwierig. Ein Hörbuch wär hier in meinen Augen angemessener. ;)
 
Mir rollen sich beim Wort "Slang" in diesem Zusammenhang die Zehennägel hoch. Deutschland hat viele Dialekte und diese Vielfalt ist in meinen Augen ein hohes Kulturgut. "Slang" klingt irgendwie herablassend. Zu was ein englisches Wort benutzen, wenn wir ein deutsches dafür haben, dass es viel besser trifft?

Außerdem ist das hier ein Forum. Also etwas öffentliches. Warum sollten alle die Beiträge an dich schicken, statt sie hier zu veröffentlichen? Und wenn's um Dialekte geht, ist schreiben sowieso sehr schwierig. Ein Hörbuch wär hier in meinen Augen angemessener. ;)
Eben drum, und deshalb finde ich es gut, mal ein gesammeltes Werk davon zusammenzustellen. Außerdem entstehen in bestimmten Zeitabständen doch wieder neue, zeitgemäße Wortschöpfungen, bedingt durch junge Generationen. "Slang" ist einfach nur ein praktisches, kurzes Wort und daher ideal für eine Überschrift.

Slang (engl.) steht für:

Jargon, als Wortschatz einer beruflich, gesellschaftlich oder kulturell abgegrenzten Menschengruppe
Umgangssprache, nicht standardisierte Sprache, welche im täglichen Umgang benutzt wird, siehe auch Soziolekt

Ich finds schon ok so.
 
Verstehe ich Dich richtig, Du möchtest eine Art Lexikon zusammenstellen, die eine Art Übersetzung der "Slang-" bzw "Dialekt-" Begriffe ins Hochdeutsche beinhaltet ?
Dialekt sehe ich dabei eher als regionale Spracheigenheit, während slang für mich eher auf einzelne soziale Gruppen zutrifft.
 
Genau stimmt! Ergänzung...

Verstehe ich Dich richtig, Du möchtest eine Art Lexikon zusammenstellen, die eine Art Übersetzung der "Slang-" bzw "Dialekt-" Begriffe ins Hochdeutsche beinhaltet ?
Dialekt sehe ich dabei eher als regionale Spracheigenheit, während slang für mich eher auf einzelne soziale Gruppen zutrifft.
In dem Sinne haste den Nagel auf den Kopf getroffen. Genau so ist es gemeint!
 
Lol nur mal so nebenbei:
Die nette firmal Langenscheidt hat sowas als mini Format:
Beispiel Miniput Bairisch:
https://www.langenscheidt.de/katalog/titel_langenscheidt_lilliput_bairisch_668_1618.html
5.000 Stichwörter und Wendungen

das ganze gibts dann in ich meine über 10 Fassungen der einzelnen "Kern"Dialekte.

denke mal da hast du jetzt ne neue Lebensaufgabe gefunden :ugly:
Persönliche Schätzung:
10 "Kern"Dialekte x mind. 1.000 "wichtige" Unterdialekte ;)

Ich persönlich bin im tiefsten Baierischen Wald aufgewachsen, 3 Ortschaften weiter verstehste schon die hälfte nichtmehr.

Also, einfach die 30 € an die Firma Langenscheidt zahlen ^^ und du hast was schönes und lustiges ohne viel arbeit ;)
 
Bei der Realisierung Deines Projekts solltest Du erstmal entscheiden. ob Du Dich jetzt auf die regionalen oder die sozialen Abgrenzungen spezialisierst. Wenn ich zum Beispiel daran denke, dass man alleine ein Buch über den "SMS-slang" der Jugendlichen schreiben könnte. Hier alle Ausdrücke zusammenzufassen und ins Hochdeutsche zu übersetzen könnte bereits ein Buch füllen. Oder alle Emoticons übersetzen, die bereits im Netz herumschwirren. Die könnte man doch normieren ( DIN-irgendwas ). Bei dem Normierungswahn der EU könntest Du da u.U. sogar noch Subventionierungsmittel beantragen. Musst es nur kompliziert genug beantragen. Aber bei Deiner juristischen Vorbildung sollte Dir eine entsprechende Formulierung ja nicht schwer fallen.
 
Also ich hab das ���"Wörterbuch der JUGEND SPRACHE 2008" von PONS.
Damit dürfte ich auf den aktuellsten Stand sein.
 
hi

Bei der Realisierung Deines Projekts solltest Du erstmal entscheiden. ob Du Dich jetzt auf die regionalen oder die sozialen Abgrenzungen spezialisierst. Wenn ich zum Beispiel daran denke, dass man alleine ein Buch über den "SMS-slang" der Jugendlichen schreiben könnte. Hier alle Ausdrücke zusammenzufassen und ins Hochdeutsche zu übersetzen könnte bereits ein Buch füllen. Oder alle Emoticons übersetzen, die bereits im Netz herumschwirren. Die könnte man doch normieren ( DIN-irgendwas ). Bei dem Normierungswahn der EU könntest Du da u.U. sogar noch Subventionierungsmittel beantragen. Musst es nur kompliziert genug beantragen. Aber bei Deiner juristischen Vorbildung sollte Dir eine entsprechende Formulierung ja nicht schwer fallen.
Ja, dann machen wir halt ne eigene Rubrik "SMS-.......". Ist doch kein Prob. Ich "strick" gerne an so komplizierten Sachen "rum", außerdem will ich meine eigenen Ideen verwirklichen und so ein Gemeinschaftswerk wäre mal was Neues. Eigentlich eine Vorstufe: nächstes Projekt wird ein "Patchwork-Roman", wo ca. 6 - 10 Leute dran schreiben. Mir macht sowas erst richtig Spass, wenns kompliziert wird. Ich meine "einfach":LOL: ist doch einfach langweilig!
 
Was hat jetzt eigentlich Priorität ? Der "Partchwork-Roman" oder das Slang-Lexikon ? oder willst Du das beides parallel machen ?
 
hier mal zwei Worte aus dem Münsteraner Slang, der Masematte heisst:

Jovel: bedeutet soviel wie klasse, toll, prima

Schofel: das Gegenteil- mies , ungerecht, schlecht

Ich poste das hier mal, weil es auch zu Masematte bereits etliche Bücher gibt.

Ich fürchte, Dein Plan ist nicht sonderlich gut durchdacht.....


Gruß

Baffi
 
Ui, ok. Dann mal was aus Berlin:

Alda: Alter, Oller

Isch mach disch Messa in Rückn: Ich werde Dich aller Voraussicht nach mit dem mitgeführten Messer verletzen. So weit es mir möglich ist, werde ich es Dir in den Rücken stoßen, wenn Du ihn mir zuwendest

Huansohn: Du bist der Sohn einer Hure, oder einer andersweitig orientieren Dame, die bestimmte Liebesdienste gegen Entgelt oder kostenfrei anbietet

Nazi: Arschloch

Haste ma 'n Tenner?: Mir fehlen zum käuflichen Erwerb eines Gegenstandes meiner Wahl exakt zehn Euro. Sofern Du arbeitest und nicht beleidigt werden willst, bitte ich Dich höflich, mir einen passenden 10 Euro-Schein zur freien Verfügung zu überlassen.

Ey, Fresse [Alda]: Es ist Dir anzuraten, im diesem Augenblick das Reden zu unterlassen, da es meine Missgunst in höchstem Maße erregt.

Isch weiß wo dein Haus wohnt. Da komme isch mit meine Brüda [Alda] un dann bist du platt [Alda]: Ich bin in der Lage, Deine postalische Adresse in Erfahrung zu bringen und einen Stadtplan zu lesen. Zu dieser Anschrift werden meine unzähligen Brüder und ich zu einem bis dato unbestimmten Zeitpunkt reisen, um Dich vorsätzlich zu verletzen, sofern uns keine anderen dringenden Angelegenheiten davon abhalten.

Scheibe oda was [Alda]: Meist als Frage gebraucht soll hier erkundet werden, ob man nach eigener Einschätzung noch im Vollbesitz seiner geistigen Fähigkeiten ist.

Isch figg deine Muda [Huansohn]: Ich habe die Absicht, in naher Zukunft mit Deiner Mutter zu kopulieren, sofern ich eine Erektion bekomme.

Piss Disch [Alda]: Deine momentane Gegenwart findet nicht meinen Beifall. Ich bitte Dich höflich, Deines Weges zu ziehen und nicht mehr den meinigen zu kreuzen, da ich sonst überaus ungehalten reagieren könnte.

Ich hoffe, ich konnte etwas helfen. Nur für den nächsten Berlin-Besuch :LOL:

Gruß,
Photon
 
Ich finde die deutsche Sprache an und für sich sehr schön, und gewinne dieser sogenannten "Jugendsprache" nichts ab. Mich regt es total auf, dass die Jugendlichen meinen, diese sehr schöne Sprache durch Abkürzungen und Denglisch zu verhunzen. Ich bin eine fleissige ff-Schreiberin und lese auch sehr viel in ff-foren, mir geht die Hutkrempe hoch, wenn ich lese, wie manche ihre Protagonisten Dinge sagen lassen, wie zum Beispiel "sich eine an rauchen". Dialekte wie Bayrisch oder Plattdeutsch sind ja in Ordnung, aber dieses Verhunzen der deutschen Sprache geht gar nicht. Und solche Wörterbücher gibt es schon. Also, wozu die Mühe machen, und hier ellenlange Übersetzungen von Platt ins Hochdeutsche aufschreiben?