Übersetzung für : nuclear armed

mydoys.de

Well-known member
ID: 84968
L
20 April 2006
2.758
125
Moin was heißt in Deutsch : nuclear armed

Wörtlich heißt es ja : Kernbewaffnetes


Aber das klingt doch Blöde...


Danke
 
Was ist denn da nuclear armed..? Ich würde es mit "mit atomaren Waffen bewaffnet" übersetzen..oder einfach "mit Atomwaffe" ..manches ist einfach schlecht zu übersetzen
 
Moin was heißt in Deutsch : nuclear armed

Wörtlich heißt es ja : Kernbewaffnetes

Aber das klingt doch Blöde...
Wenn du einfach nur wissen willst, was es bedeutet, dann ist es doch egal, wie's klingt. Ansonsten musst du's halt sinngemäß übersetzen und evtl. den Kontext mit einbeziehen:

"Das Land Xyz verfügt über atomare Waffen(systeme)."

MfG
Sven


BTW: Wird der Ausdruck "armed" nicht auch für "scharf gemachte" Sprengköpfe etc. verwendet?
 
BTW: Wird der Ausdruck "armed" nicht auch für "scharf gemachte" Sprengköpfe etc. verwendet?

oder auf für bewaffnet.
Ich empfehle dafür im "LEO", eine herrliches Online Übersetzungteil.

Für "nucelar armed" kommt das hier dabei raus

Greets
Norbert