Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
Sag' das nicht mir, sondern den Leuten von LEO, ich hab's nur verlinkt.@MMave:
Ein Centipede ist ein Hundertfüßler.
Ja, hast Recht, ist ein klassischer Übersetzungsfehler von denen. Das erkennt man ja schon an der Vorsilbe:Sag' das nicht mir, sondern den Leuten von LEO, ich hab's nur verlinkt.
Hmm, das wundert mich jetzt aber sehr. Schau dir mal den englischen Wikipedia-Artikel an, da steht auch Millipede. Vielleicht benutzen die den Überbegriff "arthropod" (=Gliederfüßler)?Es ist weder ein Millipede noch ein Centipede.
Auf leo.org kann ich selber gucken - und das habe ich auch schon getan. Das Wort stimmt aber nicht. Es ist eine wortwörtliche Übersetzung, aber weder der Ami noch jemand in UK sagt es so.
Die sagen was anderes dazu...
Es ist weder ein Millipede noch ein Centipede.
Es ist eine wortwörtliche Übersetzung, aber weder der Ami noch jemand in UK sagt es so.
Die sagen was anderes dazu...
Hmm, das wundert mich jetzt aber sehr. Schau dir mal den englischen Wikipedia-Artikel an, da steht auch Millipede. Vielleicht benutzen die den Überbegriff "arthropod" (=Gliederfüßler)?
Aber das kann ich mir irgendwie auch nicht vorstellen. Da muss wohl wirklich jemand ran, dessen Muttersprache Englisch ist.
Jop, das würde ich auch sagen. Oder warum sollte der Wiki-Artikel sonst so heißen?Millipede ist wirklich eine übliche Bezeichnung für einen Tausendfüßler.
So viel ich weiß, ist "Myriapoda" nichts weiter als der wissenschaftliche Name eines Tausendfüßlers, genauso wie eine Katze auch eine "Felis silvestris forma catus" heißt. Also ich glaube (hoffe) nicht, dass der gemeint war...Es gäbe auch noch myriapoda.
what the hell are you talking albout?"