Services -> Translator || BUG?

slyon

New member
29 Dezember 2006
3
1
hallo,

ich bin neu hier und hab mal so ein paar sachen ausprobiert. als ich den Translator [deutsch->englisch] ausprobiert habe kam als übersetzter text nur ein schließender div-tag [</div>].

scheint wohl ein bug zu sein

mfg slyon
 
Ui, ein Feature was ich bisher nie benutzt habe hatte soeben seine Premiere. ;) Läuft bei mir aber auch ganz normal.

Hat dieser Übersetzer eigentlich das gleiche häufig unsinnige System wie der von Google? Da kommen da die abenteuerlichsten Sachen raus.
 
hallo,

ich bin neu hier und hab mal so ein paar sachen ausprobiert. als ich den Translator [deutsch->englisch] ausprobiert habe kam als übersetzter text nur ein schließender div-tag [</div>].

scheint wohl ein bug zu sein

mfg slyon
kannst du mir den text bei dem das passiert mal per pn schicken?
 
kannst du mir den text bei dem das passiert mal per pn schicken?
Ich glaube, das ist ein Timeoutproblem.

Hab gerade 2x hintereinander "müde" zur übersetzung eingegeben. Das erste mal kam auch das </div>, beim zweiten mal stand tiredly da (was auch noch falsch ist).
Übrigens, wenn man tired aus dem englischen ins deutsche übersetzen lässt, schneidet er das Wort nach dem ü ab. Und das passiert auch bei anderen Worten mit Umlauten oder einem ß.

anddie
 
Ich glaube, das ist ein Timeoutproblem.

Hab gerade 2x hintereinander "müde" zur übersetzung eingegeben. Das erste mal kam auch das </div>, beim zweiten mal stand tiredly da (was auch noch falsch ist).
Übrigens, wenn man tired aus dem englischen ins deutsche übersetzen lässt, schneidet er das Wort nach dem ü ab. Und das passiert auch bei anderen Worten mit Umlauten oder einem ß.

anddie

Hmm stimmt also wenn ich 2 mal hintereinander drücke funktioniert es auch.