(S) Hilfe beim Übersetzen De - Latein

nexanor

smokilia
ID: 293420
L
21 Januar 2008
81
28
Moin Leute,

für eine Tätowierung bräuchte ich die korrekte Übersetzung des Satzes:

"Die Wahrheit ist in Dir"
ins Lateinische

Vom Sinn her ist es die Bedeutung, dass die Wahrheit in einem selbst ist.
Online Übersetzungstools haben ja alle ihre Tücken und meine befragten Freunde sind sich auch uneins :D
Am nähesten kommt wohl:

"Quod verum est, in vobis"

Allerdings ist sich niemand wirklich sicher.
Wenn unter Euch jemand wäre, der mir helfen kann, würde mich das sehr froh machen.
Da es tätowiert werden soll, ist es schon wichtig, dass es auch richtig ist ;)

Schonmal danke für alle Beiträge
Gruß NX
 
Vielleicht einfach mal eine(n) Latein Lehrer/in fragen?!

Da Nexanor bereits 31 ist, ist ein Lehrer vielleicht etwas schwierig zu greifen. Ich glaube hier ging es darum, dass vielleicht einer von uns fragen könnte. (Ob ich mich dann auf das Stille-Post-Prinzip verlassen würde, um es auf meinen Körper zu tätowieren ist etwas anderes).
Dann evt. doch lieber Englisch: The truth is in you. Oder ein lateinisches Sprichwort. Aber warum nicht, ich denke, die wenigstens können so gut Latein, dass sie den Fehler finden würden ;-).
Viel Erfolg.
(Mein Latein reicht leider auch nicht mehr, um zu helfen).
 
Schnellschuß: "veritas in tibi"

*grübel* Da war doch mal was mit Wein und Wahrheit...

Unter den Annahmen, daß 1. "in vino veritas (est)" und "Im Wein liegt/ist (die) Wahrheit" hinreichend korrekte Übersetzungen voneinander sind und 2. die Formulierungen "die Wahrheit liegt/ist in Dir" und "in Dir liegt/ist die Wahrheit" die gleiche Bedeutung haben würde ich es dann doch eher mit "in tibi veritas" übersetzen. Der Ablativ ermöglicht zwar auch die uU einprägsamere Formulierung "veritas tecum", bei dessen (wörtlicher) Rückübersetzung ("... mit Dir") landet man aber haarscharf neben dem Original.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ja es ist nicht so ganz einfach ^^

Ich habe hier zwar länger nicht geantwortet aber ich bin immernoch auf der Suche.

Ja meine Schulzeit ist ein wenig her und "greifbare" Lateinlehrer sind rar.
Habe mich auch bei Pastoren und meinem Doc umgehört.
Jetzt schwanke ich zwischen:
"Verum in tibi est" oder dem von Apolle genannten "In tibi veritas"

Wahrscheinlich werde ich nun mal beides in verschiedenen Schriftarten und Styles ausprobieren, mich für das optisch schönste entscheiden und hoffen, dass ich nie einem Latein-Professor begegne.