Freundin in USA anrufen ... was sagen?

Amanos

Well-known member
ID: 83221
L
1 Mai 2006
244
7
Hi,

meine Freundin ist gestern losgeflogen, 10 Monate austausch in der USA...

nun wollte ich sie anrufen, nur was sag ich da am besten?

Hello, here is Fabian from Germany.
Can i speak with Anna?


???

Ist das unfreundlich oder geht das?

Was meint ihr werden sie machen?
Wenn die mich dann auf english was fragen :ugly:
Kann zwa relativ gut english aber die haben bestimmt nen akzent 8O


Naja danke für eure Hilfe
 
Ersetz mal das can durch may, dann passt das schon. Und ein please dahintersetzen.

Ach ja, an die Zeitverschiebung denken, wenn du morgens um vier bei denen anrufst, nützt keine Höflichkeit. ;)
 
ich glaub es heißt "Can i speak to anna?" ^_^

ähm naja, viel kann man ja ned sagen :p evt vorher noch freundlich guten tag wünschen, dich vorstellen, fragen wies geht .. und dann nach der freundin verlangen :ugly:
 
May i speak with anna?


Klingt aber auch irgendwie kommisch ...

naja in ner halben stunde rufe ich an ...

dann ists da kurz vor 19 uhr :)
 
ich glaub es heißt "Can i speak to anna?" ^_^

ähm naja, viel kann man ja ned sagen :p evt vorher noch freundlich guten tag wünschen, dich vorstellen, fragen wies geht .. und dann nach der freundin verlangen :ugly:

naja und nachher muss ich da noch viel sprechen :ugly:

das übersteigt meine english kentnisse :D

weil wenn ich die frage wie es geht antworten die was, was ich nicht verstehe und stellen dann vll ne Frage die ich nicht verstehe 8O


aber das mit dem "to anna" wäre nett wenn es jemand genau weiß ;)
 
Klingt vielleicht komisch, wird aber so gemacht, zumindest mit England.

Du kannst auch nach der Vorstellung sagen, i´d like to speak with XX, is this possible? Das "is this possible" kannst du auch weglassen. Das ist eher eingedeutscht. Aber dieses "may i speak" ist normal.

Can i speak ist eher, hm, na ja. Aber das verstehen sie sicher auch. ;)
Wirk einfach fröhlich, das machen Amis immer am Telefon. ;)
 
Der Anrufbeantworter hat mir nen Schreck eingejagt :D

Naja war wohl nichts, keiner zu Hauser :(


Naja noch ne Stunde Wachbleiben und nocheinmal probieren :yawn:



;)
 
Lass sie doch erstmal richtig ankommen ^^

Ich denke mal das die "Austauscheltern" es dir auch nachsehen werden wenn dein English etwas gebrochen ist. Mach dir bloß nicht so einen Schädel deswegen ;)

Ich bin mal nach England übers WE und hatte vom Flug Zahnschmerzen bekommen... war mir auch bissl doof da in die Apotheke zu gehen und denen irgendwie zu erklären was ich brauche... aber verstanden haben die das doch irgendwann ... anders wird es dir auch nicht gehen. Warscheinlich können die sich auch denken wer da wen anrufen möchte ;)

Solange du nicht WhoTheFuck oder sowas sagst *lach*

MfG.
 
May i speak with anna?
Klingt aber auch irgendwie kommisch ...

Aber da gibt es halt nen Unterschied zwischen "can" und "may". Can heißt soviel wie können im Sinne von "fähig sein", und das können die ja nich wissen, ob Du in der Lage bist mit Deiner Freundin zu sprechen. ;) May heißt da eher "dürfen" und passt halt nich nur besser, is auch üblich...
 
Die AMis sagen uebrigens nicht "Here is Fabian" sondern "This is Fabian"
Aber sowas nimmt dir keiner uebel, da hab mal keine bange
 
Aber da gibt es halt nen Unterschied zwischen "can" und "may". Can heißt soviel wie können im Sinne von "fähig sein", und das können die ja nich wissen, ob Du in der Lage bist mit Deiner Freundin zu sprechen. ;) May heißt da eher "dürfen" und passt halt nich nur besser, is auch üblich...
Ist doch im Deutschen auch nicht anders - wer Können und Dürfen verwechselt leidet halt an einer Scheuklappe.
 
Ist doch im Deutschen auch nicht anders - wer Können und Dürfen verwechselt leidet halt an einer Scheuklappe.

Joh, dass wollte ich vorhin auch schon schreiben. Ich habe auch schon öfters gegengefragt "ich weiß nicht, ob du das kannst" ;)

Aber im englichen absolut daneben, da kommt "darf ich" wesentlich besser.

Die AMis sagen uebrigens nicht "Here is Fabian" sondern "This is Fabian"
Aber sowas nimmt dir keiner uebel, da hab mal keine bange

Stimmt. Locker geht es auch mit "Hello, Fabian is speaking" einzuleiten. Oder so.

Aber insgesamt wundern die sich schon fast, daß man eine fremde Sprache beherscht, also locker bleiben. Mein englisch ist bestimmt nicht so toll, aber ich habe acht Monate England überlebt.
 
Hat deine Freundin kein Handy? :mrgreen:

Also ich würd etwa so machen: "Hello, this is Fabian, Anna's boyfriend from Germany. May I speak her?"
Wenn der Typ an am anderen Ende dann sagt: "Fuck off fuckin' Nazi" heißt das so viel wie, "Aber natürlich, einen Moment!", also nicht erschrecken ;)

mfg
 
Was meint ihr werden sie machen?
Wenn die mich dann auf english was fragen
Kann zwa relativ gut english aber die haben bestimmt nen akzent
Immer mit der Ruhe...! ;)

Niemand reißt dir den Kopf ab, wenn du kein flüssiges Englisch sprichst. Du solltest da vielleicht ein bisschen lockerer rangehen. Wenn du gut Englisch kannst ist das doch überhaupt kein Problem. Einfach frei von der Seele reden was dir gerade in den Sinn kommt! :) Ob du da nun "can" oder "may" sagst - es ist kein Verbrechen!
 
"This is Fabian [Nachname] speaking. May I speak to Anna, please" Ist was ich sagen würde. AUF KEINEN FALL DEN BOYFRIEND ERWÄHNEN!!! Amerikaner sind teilweise sehr konservativ was solche Dinge angeht.

Cya Nightfire
 
Ja, das mit dem Boyfriend würde ich auch lassen. Find ich ziemlich penetrant -auch wenn man sowas bei uns macht.
 
Ja, die Amis sind da ein wenig, hm, anders. Also lass den Boyfriend weg.

Hier übrigens noch ein paar gunstige Call by Call Rufnummern, damit das ganze nicht zu teuer wird. https://www.teltarif.de/db/res.html?019x=0&kurz=ja&ve=1&takt=61&von=Analoganschluss&ziel=USA+(haupt)

Edit:
Hier kam auch mal ganz kurz auf "hat die kein Handy?". Abgesehen davon, dass viele nicht funktionieren, weil anderer Netzstandard, würde ich das nicht empfehlen. Mit deutscher Karte zahlst du als Handybesitzer, wenn du im Ausland bist und angerufen wirst.

Alternative: In den USA sich ein billiges (gerne gebrauchtes) Handy mit Ami-Rufnummer besorgen. Ich habe das so in England gemacht, hatte also eine englische Nummer.
 
Zuletzt bearbeitet: